Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

oh espresso
®
EXP320 zwart / noir / black / ScHwarz
gEbruikSaanwijzing - MoDE D'EMPloi - inStructionS For uSE - gEbraucHSanwEiSung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rombouts Oh Espresso EXP320

  • Pagina 1 oh espresso ® EXP320 zwart / noir / black / ScHwarz gEbruikSaanwijzing - MoDE D’EMPloi - inStructionS For uSE - gEbraucHSanwEiSung...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    inHouD HanDlEiDing 1. Beschrijving van het espressotoestel 2. Korte handleiding 3. Veiligheidsvoorschriften 4. Voor het eerste gebruik 5. Werking semi-automatische Oh Espresso ® 6. Programmeren van de Oh Espresso ® 7. Een espresso zetten 8. Brita waterfilter ® 9. Reiniging en onderhoud 10.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Espressotoestel

    bEScHrijving van HEt ESPrESSotoEStEl Opvangbakje voor gebruikte espressodosissen 12. Brita waterfilter ® Overloopbakje 13. Brita indicator ® Waterreservoir 14. Veiligheidsklep zetgroep Bedieningsschakelaar 15. Zetgroep Aan/uitschakelaar Selectietoetsen (klein of groot espressokopje) Groen controlelampje Blauwe controlelampjes selectietoetsen Schenktuit 10. Afsluitklep 11. Invoergleuf voor espressodosissen...
  • Pagina 7: Korte Handleiding

    Selecteer het formaat espressokopje (klein of groot). Zet de bedieningsschakelaar [4] uit. De oh Espresso werkt enkel met de espressodosissen van rombouts. ® Indien de bedieningsschakelaar [4] niet wordt teruggedraaid naar de neutrale positie zal het groene controlelampje [7] blijven knipperen en kan er geen nieuwe espresso worden gezet. Zorg er steeds voor dat de bedieningsschakelaar...
  • Pagina 8: Veiligheidsvoorschriften

    vEiligHEiDSvoorScHriFtEn > Lees voor u het apparaat gaat gebruiken de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. > Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. > Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. >...
  • Pagina 9: Voor Het Eerste Gebruik

    van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. > Zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt of wanneer het wordt gereinigd. > Gebruik enkel een verlengsnoer indien de netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of hoger is als dat van het apparaat.
  • Pagina 10: Werking Semi-Automatische Oh Espresso

    wErking SEMi - autoMatiScHE oH ESPrESSo ® Bij een semi-automatisch toestel stopt het doorlopen van de espresso automatisch zodra de kop gevuld is. Het toestel biedt de mogelijkheid om twee types koppen van verschillend volume in te stellen. Daarnaast kan het toestel ook steeds manueel gestopt worden door de bedieningsschakelaar [4] tijdens het doorlopen terug te draaien.
  • Pagina 11: Programmeren Van De Oh Espresso

    PrograMMErEn van DE oH ESPrESSo ® De twee volumes voor de selectietoetsen [6] zijn reeds voorgeprogrammeerd in de fabriek. De standaard volumes zijn 4 cl voor een klein espressokopje en 6 cl voor een groot espressokopje. Er bestaat ook de mogelijkheid om de volumes voor beide selectietoetsen [6] naar eigen wens aan te passen. Ga daarvoor als volgt te werk: >...
  • Pagina 12: Een Espresso Zetten

    oH ESPrESSo zEt tEn ® > Vul het waterreservoir [3] met water. > Zet het toestel aan via de aan/uitschakelaar [5]. Deze bevindt zich achteraan op het toestel. > Het groene controlelampje [7] knippert zolang het espressotoestel opwarmt. > Als het groene controlelampje [7] vast blijft branden, kan de espresso worden gezet. Als het groene controlelampje [7] blijft knipperen, moet u controleren of de bedieningsschakelaar [4] in de neutrale positie staat.
  • Pagina 13: Reiniging En Onderhoud

    rEiniging En onDErHouD Indien nodig, kan de zetgroep [15] worden schoongemaakt: > Open de afsluitklep [10] door deze naar boven te draaien. (foto 1) > Hierin zit de zetgroep [15] van het Oh Espresso toestel. (foto 2) ® > Maak de zetgroep [15] los door de grijze veiligheidsklep [14] naar beneden te duwen. (foto 3) >...
  • Pagina 14 DE DiEnSt na vErkooP: KOFFIE F. ROMBOUTS N.V. Tel.: +32 (0) 3 870 45 45 Antwerpsesteenweg, 136 Fax: +32 (0) 3 870 45 67 B-2630 Aartselaar info@rombouts.com België Raadpleeg de website WWW.ROMBOUTS.COM voor de procedure van de dienst na verkoop.
  • Pagina 15: Garantie En Service

    garantiE & SErvicE > Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. > De garantie is alleen van toepassing als het aankoopbewijs kan worden voorgelegd.Bewaar daarom zorgvuldig uw aankoopbewijs. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. > De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik - onvoldoende onderhoud...
  • Pagina 17 SoMMairE ManuEl 1. Description de la machine Oh Espresso ® 2. Principes d’utilisation 3. Consignes de sécurité 4. Avant la première utilisation 5. Fonctionnement semi-automatique de la machine Oh Espresso ® 6. Programmation de la machine Oh Espresso ® 7. Préparer un espresso 8.
  • Pagina 18: Description De La Machine Oh Espresso

    DEScriPtion DE la MacHinE oH ESPrESSo ® Bac récolteur pour doses d’espresso usagées 11. Fente pour l’insertion des doses d’espresso Bac de récupération des gouttes 12. Filtre à eau Brita ® Réservoir à eau 13. Indicateur du filtre Brita ® Sélecteur de commande 14.
  • Pagina 19: Principes D'utilisation

    Ramenez le sélecteur de commande [4] en position d’arrêt. la machine oh Espresso fonctionne uniquement avec des doses d’espresso rombouts. ® Si le sélecteur de commande [4] n’est pas ramené en position neutre, la lampe témoin verte [7] continue de clignoter, et vous ne pourrez pas préparer un autre espresso.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    conSignES DE SÉcuritÉ > Avant d’utiliser votre appareil, lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le précieusement pour un usage ultérieur. > N’utilisez cet appareil que pour les usages décrits dans le présent mode d’emploi. > Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil fonctionne. >...
  • Pagina 21: Avant La Première Utilisation

    électriques sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de façon à ce que les enfants ne puissent y accéder. > L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes handicapées, de jeunes enfants et/ou des personnes sans expérience ou connaissances, sauf si ces personnes sont accompagnées ou si la personne responsable de leur sécurité...
  • Pagina 22: Fonctionnement Semi-Automatique De La Machine Oh Espresso

    FonctionnEMEnt SEMi - autoMatiQuE DE la MacHinE oH ESPrESSo ® Avec une machine semi-automatique, l’écoulement de l’espresso s’arrête automa-tiquement dès que la tasse est remplie. Cette machine vous permet de remplir deux types de tasse de contenance différente. Vous pouvez aussi arrêter manuellement la machine en ramenant vers l’avant le sélecteur de commande [4] pendant l’écoulement.
  • Pagina 23: Programmation De La Machine Oh Espresso

    PrograMMation DE la MacHinE oH ESPrESSo ® Les deux contenances des touches de sélection [6] ont déjà été préprogrammées en usine. Les contenances standard sont de 4 cl pour une petite tasse à espresso et de 6 cl pour une grande tasse à espresso. Mais il est possible d’adapter à...
  • Pagina 24: Préparer Un Espresso

    PrÉParEr un oH ESPrESSo ® > Remplissez d’eau le réservoir à eau [3]. > Allumez la machine à l’aide de la touche marche/arrêt [5]. Elle se trouve à l’arrière de la machine. > La lampe témoin verte [7] clignote pendant la phase de chauffe de la machine. >...
  • Pagina 25: Nettoyage Et Entretien

    nEt toYagE Et EntrEtiEn Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le groupe [15]. > Ouvrez le capot [10] en le faisant pivoter vers le haut. (photo 1) > C’est là que vous trouverez le groupe [15] de la machine Oh Espresso .
  • Pagina 26 DE contact Du SErvicE aPrÈS - vEntE CAFÉS F. ROMBOUTS S.A. Tel.: +32 (0) 3 870 45 45 Antwerpsesteenweg, 136 Fax: +32 (0) 3 870 45 67 B-2630 Aartselaar info@rombouts.com België Consultez le site WWW.ROMBOUTS.COM pour en savoir plus sur le service après-vente.
  • Pagina 27: Garantie Et Service

    garantiE & SErvicE > Le délai de garantie est de 24 mois après l’achat du produit. > La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat. Conservez donc précieusement votre preuve d’achat. Le délai de garantie prend cours à la date d’achat. >...
  • Pagina 29 contEnt Manual 1. Description of the espresso machine 2. Short manual 3. Safety information 4. Instructions for first time use 5. Operation of the semi-automatic Oh Espresso ® 6. Programming the Oh Espresso ® 7. Making an espresso 8. Brita water filter ®...
  • Pagina 30: Description Of The Espresso Machine

    DEScriPtion oF tHE ESPrESSo MacHinE Receptacle for used espresso pods 12. Brita water filter ® Drip tray 13. Brita indicator ® Water tank 14. Safety lid brew group Operating dial 15. Brew group On/off button Selector buttons (small or big espresso cup) Green indicator light Blue indicator lights on the selector buttons Spout...
  • Pagina 31: Short Manual

    Select the espresso cup size (small or big). Switch off the operating dial [4]. the oh Espresso only works with rombouts espresso pods. ® If the operating dial [4] is not returned to neutral, the green indicator light [7] will continue to flash and no new...
  • Pagina 32: Safety Information

    SaFEtY inForMation > Before using the machine for the first time, carefully read these instructions for use and keep them for future reference. > Only use this machine for the purpose described in the instructions. > Avoid touching the hot surfaces when the machine is switched on. >...
  • Pagina 33: Prior To First Use

    > Switch off the machine and disconnect the mains cable when it is not used or when cleaning the machine. > Only use an extension lead if the mains voltage (see type plate) and the capacity are the same or higher than the machine’s.
  • Pagina 34: Operation Of The Semi-Automatic Oh Espresso

    oPEration oF tHE SEMi - autoMatic oH ESPrESSo ® In a semi-automatic machine the espresso stops running automatically as soon as the cup is full. The machine allows you to set two types of cups with a different content. You can also stop the machine manually by turning back the operating dial [4].
  • Pagina 35: Programming The Oh Espresso

    PrograMMing tHE oH ESPrESSo ® The two contents of the selector buttons [6] have been pre-programmed in the factory. The standard contents are 4 cl for a small espresso cup and 6 cl for a big espresso cup. The contents for both selector buttons [6] can also be adapted to your personal needs. Proceed as follows to do so: >...
  • Pagina 36: Making An Espresso

    Making an oH ESPrESSo ® > Fill the water tank [3] with water. > Switch on the machine with the on/off button [5] at the back of the machine. > The green indicator light [7] flashes when the espresso machine is warming up. >...
  • Pagina 37: Cleaning And Maintenance

    clEaning anD MaintEnancE If necessary, the brew group [15] can be cleaned: > Open the cover [10] by turning it upward. (photograph 1). > This contains the brew group [15] of the Oh Espresso machine. (photograph 2). ® > Loosen the brew group [15] by turning the grey safety lid [14] down. (photograph 3) >...
  • Pagina 38 Also make sure the cover is properly closed. PoSt - SalES contact DEtailS: KOFFIE F. ROMBOUTS Tel.: +32 (0) 3 870 45 45 Antwerpsesteenweg, 136 Fax: +32 (0) 3 870 45 67 B-2630 Aartselaar info@rombouts.com Belgium Go to WWW.ROMBOUTS.COM for the post-sales procedure.
  • Pagina 39: Warranty And Service

    warrantY & SErvicE > Your warranty period amounts to 24 months after purchasing the product. > The warranty only applies if proof of purchase can be submitted. Therefore, keep your proof of purchase in a secure place. The warranty period commences on the purchase date. >...
  • Pagina 41 inHalt anlEitung 1. Beschreibung des Gerätes 2. Kurze Anleitung 3. Sicherheitsvorschriften 4. Vor dem ersten Gebrauch 5. Funktionsweise der semi-automatischen Oh Espresso ® 6. Programmieren der Oh Espresso ® 7. Einen Espresso zubereiten 8. Brita Wasserfilter ® 9. Reinigung und Pflege 10.
  • Pagina 42: Beschreibung Des Gerätes

    bEScHrEibung DES gErÄtES Auffangschale für benutzte Espressodosen 12. Brita Wasserfilter ® Überlaufschale 13. Brita Indikator ® Wassertank 14. Sicherheitshebel für die Zubereitungseinheit Bedienungsschalter 15. Zubereitungseinheit Ein-/Ausschalter Auswahltasten (kleine oder große Espressotasse) Grüne Kontrollanzeige Blaue Kontrollanzeigen für Auswahltasten Auslauf 10. Verschlussklappe 11.
  • Pagina 43: Kurze Anleitung

    Wählen Sie das Format der Espressotasse (klein oder groß). Schalten Sie den Bedienungsschalter [4] aus. Die oh Espresso funktioniert nur mit den Espressodosen von rombouts. ® Wenn der Bedienungsschalter [4] nicht in die neutrale Position zurück gesetzt wird, wird das grüne Kontrolllämpchen [7] weiterhin blinken.
  • Pagina 44: Sicherheitsvorschriften

    SicHErHEitSvorScHriFtEn > Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. > Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung vorgesehenen Zwecke. > Vermeiden Sie das Berühren der warmen Flächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. >...
  • Pagina 45: Vor Dem Ersten Gebrauch

    keine Erfahrung und Kenntnis des Gerätes haben, es sei denn, dass sie eine fachkundige Begleitung und Einweisung in die Funktionsweise des Gerätes durch eine Person erhalten und haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. > Schalten Sie das Gerät vollständig aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird.
  • Pagina 46: Funktionsweise Der Semi-Automatischen Oh Espresso

    FunktionSwEiSE DEr SEMi - autoMatiScHEn oH ESPrESSo ® Bei einem semi-automatischen Gerät stoppt das Durchlaufen des Espressos automatisch, sobald die Tasse gefüllt ist. Das Gerät bietet die Möglichkeit, zwei Tassenvarianten mit unterschiedlichem Volumen zu verwenden. Außerdem kann das Gerät auch immer manuell gestoppt werden, indem der Bedienungsschalter [4] während des Durchlaufens zurückgesetzt wird.
  • Pagina 47: Programmieren Der Oh Espresso

    PrograMMiErEn DEr oH ESPrESSo ® Die zwei Volumen für die Auswahltasten [6] sind immer fabrikseitig voreingestellt. Die Standardvolumen sind 4 cl für eine kleine Espressotasse und 6 cl für eine große Espressotasse. Es besteht auch die Möglichkeit, die Volumen für beide Auswahltasten [6] nach eigenem Wunsch anzupassen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: >...
  • Pagina 48: Einen Espresso Zubereiten

    EinEn oH ESPrESSo zubErEitEn ® > Füllen Sie den Wassertank [3] mit Wasser. > Schalten Sie das Gerät über den Ein-/Ausschalter [5] ein. Dieser befindet sich hinten am Gerät. > Die grüne Kontrollanzeige [7] blinkt, solange sich das Espressogerät aufwärmt. >...
  • Pagina 49: Reinigung Und Pflege

    rEinigung unD PFlEgE Wenn nötig, kann die Zubereitungseinheit [15] gereinigt werden: > Öffnen Sie die Verschlussklappe [10], indem Sie diesen nach oben drehen (Foto 1). > Hierin befindet sich die Zubereitungseinheit [15] des Oh Espresso Gerätes. (Foto 2) ® > Lösen Sie die Zubereitungseinheit [15], indem Sie den grauen Sicherheitshebel [14] nach unten legen (Foto 3).
  • Pagina 50 FÜr DEn kunDEnDiEnSt nacH vErkauF: KOFFIE F. ROMBOUTS Tel.: +32 (0) 3 870 45 45 Antwerpsesteenweg, 136 Fax: +32 (0) 3 870 45 67 B-2630 Aartselaar info@rombouts.com Belgien Für das Serviceverfahren nach dem Verkauf gehen Sie bitte auf: WWW.ROMBOUTS.COM...
  • Pagina 51: Garantie Und Service

    garantiE & SErvicE > Ihre Garantiefrist beträgt 24 Monate nach Kaufdatum des Produkts. > Die Garantie gilt nur bei Vorlage des Kaufbelegs. Bewahren Sie den Kaufbeleg daher sorgfältig auf. Die Garantiefrist beginnt mit Kaufdatum. > Die Garantie gilt nicht im Fall von: - normalem Verschleiß...
  • Pagina 52 w w w.oH - ESPrESSo.coM Kleine huishoudelijke apparaten horen niet thuis in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afdeling voor afvalverwerking van uw gemeente. / Les petits appareils électroménagers n’ont pas leur place dans la poubelle des ordures ménagères. Déposez-les au point de collecte et de traitement des déchets de votre commune.

Inhoudsopgave