Download Print deze pagina

Trek Bicycle Corporation Fazua Evation Gebruikershandleiding

Ebike system 25 km/h

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

OWNER'S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ELECTRIC
BICYCLE
IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE.
LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT
IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
IL EST IMPORTANT DE LIRE LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE
NOUVEAU VÉLO.
eBike system 25 km/h

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Trek Bicycle Corporation Fazua Evation

  • Pagina 1 OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ELECTRIC BICYCLE eBike system 25 km/h IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
  • Pagina 3 Welcome - Willkomen - Welkom - Bienvenue Welcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty. We wish you many carefree and enjoyable cycling kilometers with your new bike! However, if you experience any problems with your bike, do not hesitate to contact your local retailer.
  • Pagina 4 Contents - Inhalt - Inhoud - Matières Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue ..............................Important to read - Unbedingt gründlich durchlesen - Belangrijk om te lezen - Important de lire ... English Fazua Evation E-bike Drive System ...................................... • Basics ................................................• Drivepack ..............................................
  • Pagina 5 Important to read before the first ride The most important points for you to do 1. Even if you have ridden a bicycle for years, it is important for every person to read the general “Bicycle Owner’s manual” and the specific “Electric Bicycle Owner’s manual” carefully before you ride on the new electric bicycle. •...
  • Pagina 6 • Take care that the maximal storage temperature is not exceeded. As an example, do not leave the battery pack in a vehicle in summer and store it out of direct sunlight. • It is recommended to not store the battery pack on the bicycle. 5.
  • Pagina 7 Unbedingt vor der ersten Fahrt gründlich durchlesen Was Sie unbedingt tun sollten 1. Auch als langjähriger Radfahrer sollten Sie die allgemeine Originalbetriebsanleitung sowie die Elektrorad Betriebsanleitung gründlich durchlesen, bevor Sie das erste Mal mit Ihrem neuen Elektrorad fahren. • Beide Anleitungen enthalten detaillierte Informationen und nützliche Hinweise zu Ihrem neuen Elektrorad. •...
  • Pagina 8 • Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand aufbewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt und die Speicherkapazität stark verringert werden. • Lagern Sie den Akku möglichst an einem trockenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Wasser. •...
  • Pagina 9 Belangrijk om te lezen voor de eerste rit De meest belangrijke punten om op te volgen 1. Zelfs als u al jaren op een fiets rijdt, is het belangrijk om de algemene Gebruikershandleiding en de specifieke Elektrische Fiets Gebruikershandleiding van de fiets zorgvuldig te lezen voordat u met uw nieuwe fiets gaat rijden. •...
  • Pagina 10 • De accu kan bij temperaturen van –20 °C tot +60 °C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter bewaren bij een temperatuur van ca. +5°C tot +20°C gunstig. • Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv.
  • Pagina 11 Important, a lire avant la premiere utilisation A faire absolument 1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire attentivement le Manuel d’utilisation du vélo et le Manuel d’utilisateur vélo électrique avant d’enfourcher votre nouveau vélo. •...
  • Pagina 12 • Stockez les accus d’eBike dans les conditions suivantes: dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées, pas à proximité d’objets inflammables ou facilement inflammables et pas à proximité de sources de chaleur. • L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –20°C et +60°C. Pour une longue durée de vie, un stockage à...
  • Pagina 13 e - b i k e d r i v e s y s t e m Translation of the original © 2019 Fazua GmbH German operating instructions All Rights Reserved EU Edition 2019 | EN - 11 -...
  • Pagina 14 - 12 -...
  • Pagina 15 BASICS Drive system: 1 Overview: Drive system ................ 6 2 About these instructions ..............8 Terms and structure ..............8 Reading and retaining the instructions ........9 Explanation of characters & symbols used ......9 3 Safety ....................10 Functional principle & proper use ..........10 Symbols &...
  • Pagina 16 DRIVEPACK Component: 13 Detailed view & part designations: Drivepack ........40 14 Technical data ..................42 15 Using the drivepack ................42 15.1 Inserting the drivepack into the e-bike ........42 15.2 Removing the drivepack from the e-bike ........44 15.3 Securing/locking the drivepack on the e-bike ......45 BOTTOM BRACKET Component: 16 Detailed view &...
  • Pagina 17 27 Using the Remote fX and Remote bX ..........61 27.1 Switching the drive system on and off ........61 27.2 Setting the pedal support level ..........62 27.3 Support levels ................63 27.4 Re-starting the drive system ............64 27.5 Rain mode .................64 27.6 Switching the bicycle lighting on and off ........65 27.7 Bluetooth®...
  • Pagina 18 OVERVIEW: DRIVE SYSTEM Drivepack Bottom Bracket (Details from page EN-40) (Details from page EN-46) Remote Battery (Details from page EN-50) (Details from page EN-66) Remote b Battery 250 Remote fX Remote bX Battery 250 X Charger (Details from page EN-75) Charger A Charger S (EU/US) EN-6...
  • Pagina 19 EN-7 | evation - 17 -...
  • Pagina 20 ABOUT THESE INSTRUCTIONS 2.1 Terms and structure These original operating instructions form part of the Fazua drive system, evation. To improve readability, the term "Instructions" will be used below instead of the term "Original operating instructions". The decision to use the mascu- line form (e.g.
  • Pagina 21 2.2 Reading and retaining the instructions These instructions contain all important information on safety and the use of the drive system as well as on the individual components. It is based on the standards and regulations valid in the European Union. It is essential to read through the complete instructions carefully –...
  • Pagina 22 SAFETY 3.1 Functional principle & proper use evation is designed as an electric drive system for e-bikes used as a means of transport for one person. From a speed of 25 km/h, the electric pedal support switches off so that at speeds over 25 km/h without motor support, you pedal solely with your own muscle power.
  • Pagina 23 3.2 Symbols & pictograms of the drive system On individual components of the drive system, you will find specific symbols and pictograms which are listed along with their meanings. This symbol indicates that the user of the drive system or the individual components must read and understand these original instructions before use.
  • Pagina 24 The "Geprüfte Sicherheit" (GS mark) seal of approval is awarded by independent certification bodies. A device marked with the GS test seal complies with the safety-relevant requirements of the German Product Safety Act (Produktsicherheitsgesetz; ProdSG). The "UL®-Listed" test seal is awarded by the US certifica- tion body, UL ®...
  • Pagina 25 WARNING Dangers due to unauthorised modifications! If you carry out unauthorised modifications to the drive system or to the components, you may cause an explosion, suffer an electric shock or cause serious injury to yourself or others. ► Never make any unauthorised modifications or changes to individual components of the drive system.
  • Pagina 26 ► Keep the battery away from heat (e.g. strong sunlight), naked flame or water and other fluids. ► Only use the battery in e-bikes equipped with an original Fazua evation drive system. Never use the battery for other purposes or in other drive systems. WARNING...
  • Pagina 27 ► Never short-circuit the battery. ► The battery and charger can heat up during the charging process or during operation. It is therefore essential to keep the battery and charger away from flammable mate- rials. Take particular care on this point during the charging process, and move the battery and charger to a dry and fire-proof location before charging.
  • Pagina 28 WARNING Health risk due to irritation of the airways! If the battery is damaged, gases may escape that can result in irritation of the airways. ► Protect the battery from mechanical impact and any other type of load. ► If you notice or suspect that gas is escaping from the battery, immediately ensure that there is a fresh supply of air and consult a doctor as soon as possible.
  • Pagina 29 WARNING Risk of electric shock! Improper handling of the charger or incorrect mains connection may expose you and others to the risk of electric shock. ► Only connect the charger to an easily accessible and prop- erly installed earth contact outlet. ►...
  • Pagina 30 WARNING Dangers due to unauthorised usage! If, for example, children or persons who are physically or mentally handicapped handle the battery or charger, there is an increased risk potential, as these user groups may not be able to correctly assess certain risks. ►...
  • Pagina 31 NOTICE Danger of damage! Improper handling can damage the drive system or individual components. ► Have individual components of the drive system and the e-bike replaced only with identical or other components expressly approved by the e-bike manufacturer. In this way, you protect the other components or your e-bike from possible damage.
  • Pagina 32 3.4 Instructions for safe riding in road traffic By following the instructions listed below for safe riding in road traffic, you can reduce the risk of accidents and injuries when riding a bicycle or e-bike. The term "road traffic" also refers to publicly accessible private areas and publicly accessible field or forest paths.
  • Pagina 33 This chapter describes chronologically how to proceed when using the drive system. ► It is essential that you also read the detailed descriptions in the section relating to the component in question: • before you use your e-bike equipped with the evation drive system for the first time, •...
  • Pagina 34 4.1.2 Inserting the drivepack into the e-bike in chapter 15.1 “Inserting the drivepack into → More detailed information can be found the e-bike”. 1. Position the drivepack with the interface for the bottom bracket onto the corresponding interface on the bottom bracket. 2.
  • Pagina 35 4.1.3 Removing the drivepack from the e-bike in chapter 15.2 “Removing the drivepack → More detailed information can be found from the e-bike”. 1. Secure the drivepack with one hand. 2. Press the push button and move the locking lever upwards as far as possible to release the drivepack from the lock.
  • Pagina 36 4.2 Switching the drive system on and off Appearance and handling of the model-dependent remotes have slight differences. in chapter 19 “Model vari- More detailed information can be found → ants of the remote”. ► For all the details listed here, please note exactly those that apply to your remote.
  • Pagina 37 4.2.2 Switching off the drive system in chapter 23.1 “Switching the drive system → More detailed information can be found on and off” or in chapter 27.1 “Switching the drive system on and off” as well as in chapter 4.4 “Switching on the drive system following a standstill”. You can switch off the drive system in different ways: ►...
  • Pagina 38 Range/route planning: How long or far you can ride your e-bike before you have to recharge the battery depends on several factors. These factors include, for example: • The set support level; • The (riding) speed at which you move forwards; •...
  • Pagina 39 • After 3 hours of standstill (provided the battery charge level is below 30% and no button/touch sensor is pressed during this time), the battery switches off. ► Switch on Battery 250 and Battery 250 X by pressing the on/off button to be able to use the drive system again after the battery has automat- ically shut down due to a standstill.
  • Pagina 40 4.6 Using "Pushing support" mode If your e-bike is equipped with a Remote b, it will have the "Pushing support" mode that you can use when pushing your e-bike. in chapter 23.4 “"Pushing More detailed information can be found → support"...
  • Pagina 41 After 2 seconds, the pushing support is activated and sets the e-bike in motion as long as you keep the button pressed. 3. Guide the e-bike with both hands and brake as necessary to adjust the speed of the e-bike to your own walking pace by holding or restraining the e-bike while pushing.
  • Pagina 42 5. Disconnect the charger from the mains by unplugging the mains plug from the socket when charging is complete or to interrupt charging. 6. Disconnect the charger from the battery by pulling the charger plug out of the charging socket on the battery. in chapter 35.3 “Unplugging the charger →...
  • Pagina 43 Check the battery charge level after 6 months of non-use: If the check shows that the charge level is 20% or less, recharge the battery to at least 60% charge level. Observe the following storage time dependent temperature ranges for the battery (60% charge level): •...
  • Pagina 44 Fazua Rider app by CoModule: Depending on the model, your remote is equipped with Bluetooth® func- tionality. This allows you to connect a mobile device (e.g. your smartphone) to the remote and use the Fazua Rider app to display and evaluate certain trip data etc.
  • Pagina 45 ► Always keep all components of the e-bike and drive system in a clean condition. ► Clean the components gently with a cloth or soft brush. ► After cleaning, wipe all surfaces and components to dry them. ► Pay particular attention to the contacts and interfaces between the battery and the drivepack, and between the drivepack and the bottom bracket: The interfaces must not be soiled or contaminated and must be completely dry before inserting the components to avoid damage.
  • Pagina 46 TROUBLESHOOTING 1. If your e-bike or the drive system does not function as desired, first check whether the fault can be rectified using the "Troubleshooting" overview table given below. 2. Where appropriate, please contact a Fazua Servicepartner or visit the official Fazua service platform (www.fazua.com/help) in the following cases: •...
  • Pagina 47 "TROUBLESHOOTING" OVERVIEW TABLE Problem possible cause / solution The upper LED on There is a connection error between the drivepack and the remote will bottom bracket. light/flash red. There may be dirt on the interface that is obstructing the connection. ►...
  • Pagina 48 DISPOSAL INSTRUCTIONS According to the EU Directives on waste electrical equipment (Directive 2012/19/EU) and waste accumulators (Directive 2006/66/EC), the corre- sponding components must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. ► Before disposing of your e-bike, remove the battery and any other accu- mulators and batteries installed on the e-bike, as well as all compo- nents and control panels containing accumulators or batteries.
  • Pagina 49 10 MANUFACTURER'S WARRANTY, EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Germany (here- inafter referred to as "Manufacturer") guarantees to the end customer (hereinafter referred to as "Customer") in accordance with the following provisions that the drive system and its components installed in the bicycle (hereinafter referred to as "Product") purchased by the customer within the European Union (as of 01 January 2017) and Switzerland (herein- after referred to as "geographical scope") is free of design, material and...
  • Pagina 50 Claims under this guarantee can only be made by handing over or sending the product to the manufacturer. The costs of sending in and returning the product shall be borne by the manufacturer. If the manufacturer or the dealer has named a specific freight company to the customer for sending the product and the customer nevertheless uses another freight company, the customer must bear the additional costs incurred in this respect.
  • Pagina 51 12 EU CONFORMITY EU Conformity of the individual components or of the drive system The individual components or the drive system as a whole complies with all applicable EC provisions of the European Economic Area. ► The EU Declaration of Conformity for the drive system can be requested from Fazua.
  • Pagina 52 DRIVEPACK 13 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: DRIVEPACK EN-40 evation | - 50 -...
  • Pagina 53 Part designations → Interface (bottom bracket) → Cap (USB port) → USB port → Battery holder → Pushbutton (5.1)*/locking lever (5.2)* → Cylinder lock** → Key** * The locker or mechanism for removing the drivepack is operated differently depending on the model: With a push button located on the top of the down tube (Locker p) or with a locking lever located on the bottom of the downtube (Locker pX).
  • Pagina 54 14 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE DRIVEPACK → Continuous rated power 250 W → 400 W Power, max. → 36 V Nominal voltage → Protection type IP54 → 1.94 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) →...
  • Pagina 55 2. Swing the upper end of the drivepack into the downtube of the e-bike. When you have inserted the drivepack correctly and completely into the downtube, the locking mechanism built into the downtube auto- matically engages in the motor mount and locks the drivepack in the correct position (audible click).
  • Pagina 56 15.2 Removing the drivepack from the e-bike CAUTION Risk of burns! The radiator in the drivepack can become very hot during operation, meaning you may burn yourself on it. ► Allow the drivepack to cool down completely before touching it. If you press the drivepack firmly against the frame before pressing the push button or releasing the locking lever, it will be easier to release the drivepack from the locking device on...
  • Pagina 57 15.3 Securing/locking the drivepack on the e-bike Depending on the bicycle manufacturer, a cylinder lock is integrated into the frame of your e-bike, which you can use to lock the drivepack mounted on the e-bike and thus secure it against theft etc. 1.
  • Pagina 58 BOTTOM BRACKET 16 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: BOTTOM BRACKET EN-46 evation | - 56 -...
  • Pagina 59 Part designations → Interface (drivepack) → Speed sensor → Marking (alignment of spoke magnet/speed sensor) → Spoke magnet → Fixing screw (spoke magnet) The numbering 1 – 5 within this section refers to the indi- vidual parts of the component (bottom bracket). 17 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE BOTTOM BRACKET →...
  • Pagina 60 18.1 Correct position/alignment For the drive system to function correctly, the speed sensor and the spoke magnet must be correctly positioned and aligned on the rear wheel. • The spoke magnet must be positioned on the spoke so that it can move past the speed sensor freely at the height of the marking.
  • Pagina 61 3. If the problem cannot be solved, do not use the e-bike and contact an authorised specialist to have the fault rectified. EN-49 | evation - 59 -...
  • Pagina 62 REMOTE 19 MODEL VARIANTS OF THE REMOTE Depending on the model, you operate your drive system using Remote b, Remote fX or using Remote bX. As the model variants differ both visually and in their handling, the models are described separately within this section in chapters 20  –   2 3 (Remote b) or 24 ...
  • Pagina 63 Part designations → Top button → Centre button → Bottom button → LED display → Status display → Display of charging level/support level → Remote fixing screw The numbering 1 – 7 within this section refers to the indi- vidual parts of the component (Remote b).
  • Pagina 64 21 TECHNICAL DATA ON REMOTE b TECHNICAL DATA ON THE REMOTE → Protection type IP54 → 0.085 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) → Storage temperature (< 1 month) -15 °C to +60 °C →...
  • Pagina 65 • Lit yellow = "Soft Fault" If a "Soft Fault" occurs, the status display is lit yellow. In this way, the drive system indicates that there is a temporary or non-critical fault that in most cases will result in reduced performance. If a "Soft Fault"...
  • Pagina 66 23 USING REMOTE b WARNING Danger due to distraction during operation! If you are distracted when using Remote b while riding, this can result in accidents and serious injuries. ► Keep away from road traffic and familiarise yourself with the functions and usage of your Remote b before using your e-bike for the first time.
  • Pagina 67 23.2 Setting the pedal support Remote b can be used at any time to set the desired support level, including when riding. ► Press the top button on Remote b to switch to the next higher support level. ► Press the lower button on Remote b to switch to the next lower support level.
  • Pagina 68 The maximum motor output for all modes can be individually configured by the manufacturer of your e-bike. ► Also observe the manufacturer's instructions for your e-bike to determine the maximum motor output level for your e-bike. "SUPPORT LEVELS" OVERVIEW TABLE Support level Colour max.
  • Pagina 69 23.4.1 General information on the mode Pushing support makes it easier to push the e-bike. In "Pushing support" mode, your e-bike can reach a speed of up to 6 km/h depending on the gear set. You can brake the speed of the e-bike to your walking pace by holding or restraining the e-bike while pushing.
  • Pagina 70 24 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: REMOTE fX AND REMOTE bX Remote fX and Remote bX are different in terms of where they are attached: → Remote fX is located on the frame (top or bottom tube), → Remote bX is located on the handlebars. Remote bX Remote fX Remote fX...
  • Pagina 71 Part designations → Top contact sensor → Centre button → Bottom contact sensor → LED display → Brightness sensor → Display of charging level/support level → Status display The numbering 1  –   7 within this section refers to the individual parts of the component (Remote fX and Remote bX).
  • Pagina 72 26.1 Status display The status display indicates a status change or an existing fault. If no fault is detected, the status display LED functions as one of the five LEDs to display the charge level or the support level set. The status display LEDs light up in different colours depending on which status is displayed.
  • Pagina 73 • The selected pedal support level: Each support level is assigned a colour, i.e. You can read off the support level currently set via the colour of the lit LEDs on the display. in chapter 27.3 "Support levels".' More detailed information can be found →...
  • Pagina 74 27 .2 Setting the pedal support level Remote fX/Remote bX can be used at any time to set the desired support level, including when riding. ► Tap the top contact sensor on Remote fX/Remote bX to change to the next higher support level. Remote fX Remote bX ►...
  • Pagina 75 27 .3 Support levels No support (white) • The display LEDs on Remote fX/Remote bX are lit in white. • You are riding without electric pedal support (like a conventional bicycle). "Breeze" support level • The display LEDs on Remote fX/Remote bX are lit in green. •...
  • Pagina 76 27 .4 Re-starting the drive system ► Hold down the centre button for 8 seconds to power down your drive system completely: Clear all LEDs. If the drive system is ready for switching back on, the status display will flash green: You can then start your drive system again as normal. 27 .5 Rain mode Rain mode prevents rain drops from accidentally adjusting the support level of your e-bike.
  • Pagina 77 27 .6 Switching the bicycle lighting on and off Depending on the model, your e-bike has a bicycle light that you can switch on and off using the Remote fX/Remote bX. IMPORTANT: The bicycle lighting can only be switched on and off in regular operating mode using the Remote fX/ Remote bX, not in rain mode! 1.
  • Pagina 78 BATTERY 28 MODEL VARIANTS OF THE BATTERY Depending on the model, your drive system is powered by the Battery 250 or Battery 250 X. Since the two model variants differ in appearance, you may find different model-dependent illustrations next to each other in this section. Different handling of the model variants after automatic switch-off of the battery: The Battery 250 switches off automatically if the e-bike has not moved for...
  • Pagina 79 29 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: BATTERY Battery 250 Battery 250 X Part designations → Pushbutton (battery lock) → Interface (Drivepack) → Charging socket → Charge level indicator* → On/off button * The charge level indicator of the Battery 250 X is only visible when the corre- sponding LEDs are lit, but not, for example, when the battery is switched off.
  • Pagina 80 30 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE BATTERY → 36 V Nominal voltage → 7 Ah Nominal capacity → 252 Wh Output → Protection type IP54 → 1.4 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) →...
  • Pagina 81 1. Check the battery for visible damage (visual check). 2. Press the on/off button on the battery once to turn on the battery: The LEDs of the charge level indicator next to the on/off button light up and indicate the current charge level of the battery. Battery 250 Battery 250 X If none of the LEDs on the charge indicator light up after pressing the...
  • Pagina 82 The battery is designed so that it can only be inserted into the battery receptacle when correctly aligned. So, if you have problems inserting the battery into the battery holder, it may be because you have not aligned the battery correctly. Therefore, in this case, first check the correct alignment of the battery and try inserting it again.
  • Pagina 83 31.3 Removing the battery from the drivepack CAUTION Pinch risk! You can pinch your fingers when removing the battery from the drivepack. ► When pressing the push button or removing the battery, be careful not to pinch your fingers. 1. Hold the drivepack with one hand and secure the battery with the other. 2.
  • Pagina 84 31.5 Charging the battery WARNING Fire hazard due to incorrect handling! If you handle the battery improperly or try to charge it with an incompatible charger, you could cause a fire. ► To charge the battery, use only original and compatible evation chargers from Fazua.
  • Pagina 85 31.5.1 Connect battery to the charger 1. Insert the charging plug into the charging socket on the battery. Since the charging plug is magnetically coded, it can only be plugged in in the intended position. 2. Plug the power plug into a suitable wall outlet to establish the power connection.
  • Pagina 86 31.7 Battery charge level indicator As soon as you have switched on the battery, the charge status display automatically shows a start-up animation. Immediately afterwards, the LEDs briefly indicate the current charge level of the battery. Depending on the charge level, the number of LEDs varies, with each LED representing 20% of the capacity.
  • Pagina 87 CHARGER 32 MODEL VARIANTS OF THE CHARGER Depending on the model, you charge the battery of your drive system using Charger A or Charger S (EU/US). The two model variants differ in some respects visually and with regard to their technical data. You may therefore find different model-dependent illustrations or information in this section.
  • Pagina 88 Part designations → Mains adapter → Charging cable → Charging plug → Mains cable → Mains plug (power supply)* → Plug → Mains socket → LED display * Different from country to country, therefore not pictured. The numbering 1 – 8 within this section refers to the indi- vidual parts of the components (charger).
  • Pagina 89 35 USING THE CHARGER WARNING Risk of electric shock and fire! If you use a damaged charger you could expose yourself and others to the risk of an electric shock. If you use the charger improperly or with an incompatible battery, you could cause a fire.
  • Pagina 90 35.2 Connector charger to the battery WARNING Risk of electric shock! If the mains connection is incorrect, you and others may be exposed to the risk of electric shock. ► First connect the charger to the battery before you connect the charger to the power supply.
  • Pagina 91 35.3 Unplugging the charger from the battery WARNING Risk of electric shock! If the mains connection is incorrect, you and others may be exposed to the risk of electric shock. ► First disconnect the charger from the power supply before you disconnect the charger from the battery.
  • Pagina 92 Fazua GmbH Marie-Curie-Straße 6 85521 Ottobrunn, Germany www.fazua.com - 90 -...
  • Pagina 93 p e d e l e c d r i v e s y s t e m Originalbetriebsanleitung © 2019 Fazua GmbH EU Edition 2019 | DE All Rights Reserved - 91 -...
  • Pagina 94 - 92 -...
  • Pagina 95 GRUNDLAGEN Antriebssystem: 1 Übersicht: Antriebssystem ..............6 2 Über diese Anleitung ................8 Begrifflichkeiten und Aufbau ............. 8 Anleitung lesen und aufbewahren ..........9 Erklärung verwendeter Zeichen & Symbole ......9 3 Sicherheit ....................10 Funktionsweise & bestimmungsgemäßer Gebrauch ....10 Symbole & Piktogramme des Antriebssystems ....11 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........12 Hinweise zum sicheren Fahren im Straßenverkehr ....20 4 Verwendung ..................21...
  • Pagina 96 DRIVEPACK Komponente: 13 Detailansicht & Teilebezeichnungen: Drivepack ......40 14 Technische Daten ................42 15 Drivepack verwenden .................42 15.1 Drivepack in das Pedelec einsetzen........42 15.2 Drivepack aus dem Pedelec entnehmen ........44 15.3 Drivepack am Pedelec sichern/abschließen ......45 BOTTOM BRACKET Komponente: 16 Detailansicht & Teilebezeichnungen: Bottom Bracket .....46 17 Technische Daten ................47 18 Bottom Bracket verwenden ...............47 18.1 Korrekte Position/Ausrichtung ..........48...
  • Pagina 97 27 Remote fX und Remote bX verwenden ..........61 27.1 Antriebssystem ein- und ausschalten ........61 27.2 Tretunterstützung einstellen ............62 27.3 Unterstützungsstufen ..............63 27.4 Antriebssystem neustarten .............64 27.5 Regenmodus ................64 27.6 Fahrradbeleuchtung ein- und ausschalten ......65 27.7 Bluetooth®-Verbindung ............65 BATTERY Komponente: 28 Modellvarianten der Battery ..............66 29 Detailansicht &...
  • Pagina 98 ÜBERSICHT: ANTRIEBSSYSTEM Drivepack Bottom Bracket (Details ab Seite DE-40) (Details ab Seite DE-46) Remote Battery (Details ab Seite DE-50) (Details ab Seite DE-66) Remote b Battery 250 Remote fX Remote bX Battery 250 X Charger (Details ab Seite DE-75) Charger A Charger S (EU/US) DE-6 evation |...
  • Pagina 99 DE-7 | evation - 97 -...
  • Pagina 100 ÜBER DIESE ANLEITUNG 2.1 Begrifflichkeiten und Aufbau Die vorliegende Orginalbetriebsanleitung gehört zum Fazua Antriebs- system evation. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird anstelle des Begriffs "Original- betriebsanleitung" im weiteren Verlauf der Begriff "Anleitung" verwendet. Dass im Text zudem durchgehend die grammatikalisch männliche Form (z.
  • Pagina 101 2.2 Anleitung lesen und aufbewahren Diese Anleitung enthält alle wichtigen Informationen zu Sicherheit und Verwendung des Antriebssystems sowie zu den einzelnen Komponenten. Sie basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Rege- lungen. Lesen Sie unbedingt die vollständige Anleitung - insbesondere das Kapitel "Sicherheit"...
  • Pagina 102 SICHERHEIT 3.1 Funktionsweise & bestimmungsgemäßer Gebrauch evation ist als elektrisches Antriebssystem für Pedelecs konzipiert, die als Fortbewegungsmittel von einer Person genutzt werden. Ab einer Geschwindigkeit von 25 km/h schaltet die elektrische Tretunterstützung ab, sodass Sie bei Geschwindigkeiten über 25 km/h ohne Unterstützung des Motors, ausschließlich mit eigener Muskelkraft treten.
  • Pagina 103 3.2 Symbole & Piktogramme des Antriebssystems Auf einzelnen Komponenten des Antriebssystems finden Sie bestimmte Symbole und Piktogramme, die im Folgenden inklusive ihrer Bedeutung aufgelistet sind. Dieses Symbol besagt, dass der Nutzer des Antriebssys- tems bzw. der einzelnen Komponenten vor der Benutzung die vorliegende Original betriebsanleitung gelesen und verstanden haben muss.
  • Pagina 104 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die alle Vorgaben zur Erlangung der europäischen CE-Kennzeichnung erfüllen. Spezifische Informationen finden Sie im Kapitel "EU-Konformität". Das Prüfsiegel "Geprüfte Sicherheit" (GS-Zeichen) wird von unabhängigen Zertifizierungsstellen vergeben. Ein mit dem GS-Prüfsiegel gekennzeichnetes Gerät entspricht den sicherheitsrelevanten Vorgaben gemäß deutschem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG).
  • Pagina 105 ► Lesen und beachten Sie die Herstelleranleitung zu Ihrem Pedelec. ► Informieren Sie sich über ggf. geltende nationale Vorschriften bezüglich Pedelecs und beachten Sie diese. WARNUNG Gefahren durch eigenmächtige Änderungen! Wenn Sie eigenmächtig Änderungen am Antriebssystem oder an den Komponenten vornehmen, können Sie eine Explosion verursachen, einen elektrischen Schlag erleiden oder sich und Anderen schwere Verletzungen zufügen.
  • Pagina 106 Sonnen einstrahlung), offenem Feuer oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten fern. ► Verwenden Sie die Battery (= Akku) ausschließlich in Pedelecs, die mit einem originalen Fazua evation-Antriebs- system ausgestattet sind. Verwenden sie die Battery keines- falls für andere Zwecke oder in anderen Antriebssystemen.
  • Pagina 107 WARNUNG Brandgefahr bei falscher Handhabung! Wenn Sie Battery (= Akku) und/oder Ladegerät unsachgemäß handhaben oder nicht kompatible Akkus und Ladegeräte mit - einander verwenden, können Sie einen Brand verursachen. ► Verwenden Sie zum Aufladen der Battery (= Akku) ausschließlich originale und kompatible evation-Ladegeräte von Fazua.
  • Pagina 108 WARNUNG Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! In der Battery (= Akku) ist Batteriesäure enthalten. Wenn Sie mit dieser Flüssigkeit in Kontakt kommen, kann die betroffene Hautpartie und/oder Schleimhaut verätzt werden. Bei Augen- kontakt können Sie die Sehkraft verlieren. ► Berühren Sie keinesfalls aus der Battery (= Akku) austre- tende Flüssigkeit.
  • Pagina 109 ► Halten Sie die Battery (= Akku) und das Ladegerät von Herz- schrittmachern bzw. von Personen, die einen Herschritt- macher tragen, fern und machen Sie Personen mit Herzschritt machern auf die Gefahr aufmerksam. WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Ladegerät oder falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen.
  • Pagina 110 ► Prüfen Sie vor jeder Verwendung des Ladegeräts alle Einzel- teile (Netzteil, Netzkabel, Ladekabel sowie alle Stecker) auf Beschädigungen. Wenn das Netzkabel des Ladege- räts beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 111 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Kühlkörper am Drivepack kann während des Betriebs sehr heiß werden, sodass Sie sich daran verbrennen können. ► Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie am Drivepack hantieren. ► Lassen Sie das Drivepack vollständig abkühlen, bevor Sie das Drivepack berühren. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Handhabung können Sie das Antriebs-...
  • Pagina 112 3.4 Hinweise zum sicheren Fahren im Straßenverkehr Indem Sie die im Folgenden aufgelisteten Hinweise zum sicheren Fahren im Straßenverkehr beachten, können Sie das Risiko von Unfällen und Verletzungen verringern, wenn Sie als Fahrrad- bzw. Pedelec-Fahrer am Straßen verkehr teilnehmen. Der Begriff „Straßenverkehr“ bezieht sich auch auf öffentlich zugängliche Privatflächen sowie öffentlich zugängliche Feld- oder Waldwege.
  • Pagina 113 ► Fahren Sie so, dass niemand geschädigt, gefährdet, behindert oder belästigt wird. ► Fahren Sie auf vorgeschriebenen Fahrbahnen für Fahrräder. VERWENDUNG Dieses Kapitel beschreibt chronologisch, wie Sie vorgehen müssen, wenn Sie das Antriebssystem verwenden. ► Lesen Sie unbedingt zusätzlich die detaillierten Beschreibungen im Abschnitt der jeweiligen betroffenen Komponente: •...
  • Pagina 114 4. Führen Sie die Battery vorsichtig maximal in die Akkuaufnahme ein. Die Battery wird automatisch arretiert, wenn Sie sie korrekt eingeführt haben. Wenn sich die Battery nicht arretieren lässt, wiederholen Sie den Vorgang. Verwenden Sie das Antriebssystem nicht, wenn sich die Battery nicht arretieren lässt.
  • Pagina 115 4.1.3 Drivepack aus dem Pedelec entnehmen in Kapitel 15.2 „Drivepack aus dem → Detailliertere Informationen hierzu finden Sie Pedelec entnehmen“. 1. Sichern Sie das Drivepack mit einer Hand. 2. Drücken Sie auf den Druckknopf bzw. führen Sie den Arretierhebel maximal nach oben, um das Drivepack aus der Arretierung zu lösen. 3.
  • Pagina 116 4.2 Antriebssystem ein- und ausschalten Aussehen und Handhabung der modellabhängigen Remotes unterscheiden sich teilweise. in Kapitel 19 „Modell- Detailliertere Informationen hierzu finden Sie → varianten des Remotes“. ► Beachten Sie bei allen hier aufgeführten Angaben jeweils genau diejenigen, die Ihr Remote betreffen. Sofern keine der Modellvarianten explizit genannt wird, beziehen sich die Beschreibungen auf alle Remotes.
  • Pagina 117 4.2.2 Antriebssystem ausschalten in Kapitel 23.1 „Antriebssystem ein- → Detailliertere Informationen hierzu finden Sie und ausschalten“ bzw. in Kapitel 27.1 „Antriebssystem ein- und ausschalten“ sowie in Kapitel 4.4 „Einschalten des Antriebssystems nach Stillstand“. Sie können das Antriebssystem auf verschiedene Arten ausschalten: ►...
  • Pagina 118 Reichweite/Tourenplanung: Wie lange bzw. weit Sie mit Ihrem Pedelec fahren können, bevor Sie die Battery erneut aufladen müssen, hängt von mehreren Faktoren ab. Zu diesen Faktoren zählen z. B.: • die eingestellte Unterstützungsstufe; • die (Fahrt-) Geschwindigkeit, mit der Sie sich fortbewegen; •...
  • Pagina 119 • Nach 3 Stunden Stillstand (vorausgesetzt der Ladestand der Battery unterschreitet 30 % und es wird in dieser Zeit keine Taste/ kein Berührungssensor betätigt) schaltet die Battery ab. ► Schalten Sie die Battery 250 und die Battery 250 X ein, indem Sie die Ein-/Austaste drücken, um das Antriebssystem wieder verwenden zu können, nachdem sich die Battery aufgrund eines Stillstands automa- tisch abgeschaltet hat.
  • Pagina 120 4.6 Modus „Schiebeunterstützung“ verwenden Wenn Ihr Pedelec mit einem Remote b ausgestattet ist, verfügt es über den Modus "Schiebeunterstützung", den Sie beim Schieben des Pedelecs verwenden können. in Kapitel 23.4 „Modus Detailliertere Informationen hierzu finden Sie → „Schiebeunterstützung““. WARNUNG Gefahr durch unbeabsichtigtes Ingangsetzen! Wenn das Antriebssystem in dafür ungeeigneten Situationen in Gang gesetzt wird, kann dies Unfälle und schwere Verletzungen zur Folge haben.
  • Pagina 121 Nach 2 Sekunden wird die Schiebe unterstützung aktiviert und setzt das Pedelec in Bewegung, solange Sie die Taste gedrückt halten. 3. Führen Sie das Pedelec mit beiden Händen und bremsen Sie ggf. die Geschwindigkeit des Pedelecs auf Ihr eigenes Gehtempo ab, indem Sie das Pedelec beim Schieben fest- bzw.
  • Pagina 122 5. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, indem Sie den Netz stecker aus der Steckdose herausziehen, wenn der Ladevorgang beendet ist oder um den Ladevorgang zu unterbrechen. 6. Trennen Sie das Ladegerät von der Battery, indem Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse an der Battery herausziehen. in Kapitel 35.3 „Ladegerät von der →...
  • Pagina 123 Prüfen Sie den Ladestand der Battery jeweils nach 6 Monaten Nichtbe- nutzung: Wenn die Prüfung ergibt, dass der Ladestand bei 20 % oder weniger liegt, laden Sie die Battery erneut auf mind. 60 % Ladestand auf. Berücksichtigen Sie die folgenden lagerzeitabhängigen Temperatur- bereiche für die Battery (Ladestand 60 %): •...
  • Pagina 124 Fazua Rider App by CoModule: Modellabhängig ist Ihr Remote mit einer Bluetooth®-Funktion ausge- stattet. Dies ermöglicht es Ihnen, ein mobiles Endgerät (z. B. Ihr Smart- phone) mit dem Remote zu koppeln und mithilfe der Fazua Rider App bestimmte Fahrdaten etc. anzeigen zu lassen und auszuwerten. ►...
  • Pagina 125 oder metallischen Reinigungsgegenstände. ► Reinigen Sie die Komponenten des Antriebssystems keines- falls mit einem harten Wasserstrahl oder einem Hochdruck- reiniger. ► Halten Sie grundsätzlich alle Komponenten des Pedelecs und des Antriebssystems in einem sauberen Zustand. ► Reinigen Sie die Komponenten schonend mit einem Tuch oder einer weichen Bürste.
  • Pagina 126 FEHLERSUCHE 1. Sollte Ihr Pedelec bzw. das Antriebssystem nicht wie gewünscht funk- tionieren, prüfen Sie zunächst, ob sich der Fehler anhand der folgenden Übersichtstabelle "Fehlersuche" beheben lässt. 2. Wenden Sie sich ggf. an einen Fazua Servicepartner oder besuchen Sie die Fazua Serviceplattform (www.fazua.com/help), wenn: •...
  • Pagina 127 ÜBERSICHTSTABELLE "FEHLERSUCHE" Problem mgl. Grund / Lösung Die obere LED am Es liegt ein Verbindungsfehler zwischen Drivepack und Remote leuchtet/ Bottom Bracket vor. blinkt rot. Eventuell verhindern Verschmutzungen an der Schnitt- stelle die Verbindung. ► Säubern Sie die Schnittstelle zwischen Bottom Bracket und Drivepack.
  • Pagina 128 ENTSORGUNGSHINWEISE Gemäß der EU-Richtlinien für Elektro-Altgeräte (Richtlinie 2012/19/EU) und Altakkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG) müssen die entspre- chenden Komponenten getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. ► Entnehmen Sie vor der Entsorgung Ihres Pedelecs die Battery sowie ggf. weitere am Pedelec verbaute Akkus und Batterien sowie alle Komponenten und Bedienteile, die Akkus oder Batterien enthalten.
  • Pagina 129 10 HERSTELLERGARANTIE EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Deutschland (nach- folgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das in dem von dem Kunden innerhalb der Europäischen Union (Stand 01.01.2017) und der Schweiz (nachfolgend „räumlicher Geltungsbereich“) erworbenen Fahrrad eingebaute Antriebssystem und dessen Komponenten (nachfol- gend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Ausliefe- rung (Garantiefrist) frei von Konstruktions-, Material oder Verarbeitungs-...
  • Pagina 130 Ansprüche aus dieser Garantie können weiter nur durch Übergabe oder Einsendung des Produkts an den Hersteller geltend gemacht werden. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Hat der Hersteller oder der Händler dem Kunden für die Einsendung ein bestimmtes Frachtunternehmen genannt und nutzt der Kunde gleichwohl ein anderes Frachtunternehmen, hat der Kunde die inso- weit entstehenden Mehrkosten zu tragen.
  • Pagina 131 12 EU-KONFORMITÄT EU-Konformität der Einzelkomponenten bzw. des Antriebssystems Die einzelnen Komponenten bzw. das Antriebssystem als Ganzes erfüllt alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirt- schaftsraums. ► Die EU-Konformitätserklärung für das Antriebssystem können Sie bei Fazua anfordern. ► Die EU-Konformitätserklärung für das Pedelec als Ganzes (inklusive Antriebssystem) können Sie beim Hersteller Ihres Pedelecs anfordern.
  • Pagina 132 DRIVEPACK 13 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: DRIVEPACK DE-40 evation | - 130 -...
  • Pagina 133 Teilebezeichnungen → Schnittstelle (Bottom Bracket) → Abdeckung (USB-Buchse) → USB-Buchse → Akkuaufnahme → Druckknopf (5.1)*/Arretierhebel (5.2)* → Zylinderschloss** → Schlüssel** * Der Locker bzw. der Mechanismus zum Entnehmen des Drivepacks wird modell- abhängig unterschiedlich bedient: Mit einem Druckknopf, der sich auf der Oberseite des Unterrohrs befindet (Locker p) oder mit einem Arretierhebel, der sich an der Unterseite des Unterrohrs befindet (Locker pX).
  • Pagina 134 14 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUM DRIVEPACK → Nenndauerleistung 250 W → 400 W Leistung, max. → 36 V Nennspannung → Schutzart IP54 → 1,94 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat) -15 °C bis +60 °C →...
  • Pagina 135 2. Schwenken Sie das obere Ende des Drivepacks in das Unterrohr des Pedelecs. Wenn Sie das Drivepack korrekt und vollständig in das Unterrohr einge- führt haben, rastet der im Unterrohr verbaute Verschluss mechanismus automatisch in der Aufnahme am Drivepack ein (hörbar) und arretiert das Drivepack in korrekter Position.
  • Pagina 136 15.2 Drivepack aus dem Pedelec entnehmen VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Kühlkörper am Drivepack kann während des Betriebs sehr heiß werden, sodass Sie sich daran daran verbrennen können. ► Lassen Sie das Drivepack zuerst vollständig abkühlen, bevor Sie das Drivepack berühren. Wenn Sie das Drivepack fest gegen den Rahmen pressen, bevor Sie den Druckknopf drücken bzw.
  • Pagina 137 15.3 Drivepack am Pedelec sichern/abschließen Modellabhängig ist im Rahmen Ihres Pedelecs ein Zylinderschloss integriert, mit dessen Hilfe Sie das am Pedelec montierte Drivepack abschließen und so gegen Diebstahl u. Ä. sichern können. 1. Stellen Sie ggf. sicher, dass das Drivepack korrekt am Pedelec ange- bracht ist.
  • Pagina 138 BOTTOM BRACKET 16 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: BOTTOM BRACKET DE-46 evation | - 136 -...
  • Pagina 139 Teilebezeichnungen → Schnittstelle (Drivepack) → Speedsensor → Markierung (Ausrichtung Speichenmagnet/Speedsensor) → Speichenmagnet → Befestigungsschraube (Speichenmagnet) Die Nummerierung 1–5 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Bottom Bracket). 17 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUM BOTTOM BRACKET → 55 Nm Unterstützungsmoment, max.
  • Pagina 140 18.1 Korrekte Position/Ausrichtung Damit das Antriebssystem korrekt funktioniert, müssen der Speed sensor und der Speichenmagnet, korrekt am Hinterrad angebracht und ausge- richtet sein. • Der Speichenmagnet muss so an der Speiche positioniert sein, dass er sich auf Höhe der Markierung frei am Speed sensor vorbei- bewegen kann.
  • Pagina 141 3. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, verwenden Sie das Pedelec nicht, sondern wenden Sie sich an eine autorisierte Fachkraft. DE-49 | evation - 139 -...
  • Pagina 142 REMOTE 19 MODELLVARIANTEN DES REMOTES Modellabhängig bedienen Sie Ihr Antriebssystems mithilfe des Remotes b, mithilfe des Remotes fX oder mithilfe des Remotes bX. Da sich die Modellvarianten sowohl optisch als auch in Ihrer Hand habung unterscheiden, werden die Modelle innerhalb dieses Abschnitts in den Kapiteln 20–23 (Remote b) bzw.
  • Pagina 143 Teilebezeichnungen → Obere Taste → Mitteltaste → Untere Taste → LED-Anzeige → Statusanzeige → Anzeige Ladestand/Unterstützungsstufe → Remote-Befestigungsschraube Die Nummerierung 1–7 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Remote b). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
  • Pagina 144 21 TECHNISCHE DATEN REMOTE b TECHNISCHE DATEN ZUM REMOTE → Schutzart IP54 → 0,085 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat) -15 °C bis +60 °C → Lagertemperatur (> 1 Monat) -15 °C bis +25 °C 22 ANZEIGEN AM REMOTE b Die LED-Anzeige am Remote b besteht aus 11 LEDs.
  • Pagina 145 • leuchtet gelb = "Soft Fault" Beim Auftreten eines "Soft Fault" leuchtet die Status anzeige gelb. Das Antriebssystem signalisiert dadurch, dass eine vorüber- gehende oder unkritische Störung anliegt, die in den meisten Fällen zu einer Leistungseinbuße führt. Wenn ein "Soft Fault" auftritt, können Sie zwar mit Ihrem Pedelec weiterfahren, Fazua rät allerdings dringend davon ab, um weitere Beeinträchtigungen oder Beschädigungen am Antriebssystem bzw.
  • Pagina 146 23 REMOTE b VERWENDEN WARNUNG Gefahr durch Ablenkung bei der Bedienung! Wenn Sie durch die Verwendung des Remotes b während der Fahrt abgelenkt sind, kann dies Unfälle und schwere Verlet- zungen zur Folge haben. ► Machen Sie sich abseits des Straßenverkehrs mit den Funk- tionen und der Handhabung Ihres Remotes b vertraut bevor Sie Ihr Pedelec erstmalig verwenden.
  • Pagina 147 23.2 Tretunterstützung einstellen Mithilfe des Remotes b können Sie jederzeit die gewünschte Unterstüt- zungsstufe einstellen - auch während der Fahrt. ► Drücken Sie die obere Taste am Remote b, um in die nächst höhere Unterstützungsstufe zu wechseln. ► Drücken Sie die untere Taste am Remote b, um in die nächst niedrigere Unterstützungsstufe zu wechseln.
  • Pagina 148 Die maximale Motorleistung für alle Modi kann vom Hersteller Ihres Pedelecs individuell konfiguriert werden. ► Beachten Sie zusätzlich die Herstellerangaben für Ihr Pedelec, um festzustellen, wie hoch die maximale Motor- leistung für Ihr Pedelec ist. ÜBERSICHTSTABELLE "UNTERSTÜTZUNGSSTUFEN" Unterstützungs stufe Farbe max.
  • Pagina 149 ► Achten Sie darauf, sich nicht an den drehenden Pedalen zu verletzen, wenn Sie die Funktion "Schiebeunterstützung" verwenden. 23.4.1 Allgemeine Informationen zum Modus Die Schiebeunterstützung erleichtert das Schieben des Pedelecs. Im Modus „Schiebeunterstützung“ kann Ihr Pedelec in Abhängigkeit zum eingelegtem Gang eine Geschwindigkeit von bis zu 6 km/h erreichen. Sie können die Geschwindigkeit des Pedelecs auf Ihr Gehtempo abbremsen, indem Sie das Pedelec dabei fest- bzw.
  • Pagina 150 24 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: REMOTE fX UND REMOTE bX Das Remote fX und das Remote bX unterscheiden sich durch Ihren Anbringungsort: → Remote fX befindet sich am Rahmen (Ober- bzw. Unterrohr), → Remote bX befindet sich am Lenker. Remote bX Remote fX Remote fX Remote bX...
  • Pagina 151 Teilebezeichnungen → Oberer Berührungssensor → Mitteltaste → Unterer Berührungssensor → LED-Anzeige → Helligkeitssensor → Anzeige Ladestand/Unterstützungsstufe → Statusanzeige Die Nummerierung 1–7 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Remote fX und Remote bX). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
  • Pagina 152 26.1 Statusanzeige Die Statusanzeige zeigt einen Statuswechsel oder eine anliegende Störung an. Wenn keine Störung erkannt wird, fungiert die LED der Statusanzeige als eine der fünf LEDs zur Anzeige des Ladestands bzw. der eingestellten Unterstützungsstufe. Je nachdem, welcher Status angezeigt wird, leuchet die LED der Status- anzeige in unterschiedlichen Farben.
  • Pagina 153 • Die gewählte Unterstützungsstufe der Tretunterstützung: Jeder Unterstützungsstufe ist eine Farbe zugeordnet, d. h. anhand der Farbe, in der die LEDs der Anzeige leuchten, können Sie die derzeit eingestellte Unterstützungsstufe ablesen. in Kapitel 27.3 „Unterstüt- Detailliertere Informationen hierzu finden Sie →...
  • Pagina 154 27 .2 Tretunterstützung einstellen Mithilfe des Remotes fX/Remotes bX können Sie jederzeit die gewünschte Unterstützungsstufe einstellen - auch während der Fahrt. ► Tippen Sie auf den oberen Berührungssensor am Remote fX/ Remote bX, um in die nächst höhere Unterstützungsstufe zu wechseln. Remote fX Remote bX ►...
  • Pagina 155 27 .3 Unterstützungsstufen keine Unterstützung (weiß) • Die LEDs der Anzeige am Remote fX/Remote bX leuchten weiß. • Sie fahren ohne elektrische Tretunterstützung (wie mit einem herkömmlichen Fahrrad). Unterstützungsstufe "Breeze" • Die LED der Anzeige am Remote fX/Remote bX leuchten grün. •...
  • Pagina 156 27 .4 Antriebssystem neustarten ► Halten Sie die Mitteltaste für 8 Sekunden gedrückt, um Ihr Antriebs- system vollständig herunterzufahren: Alle LEDs erlöschen. Wenn das Antriebssystem bereit für das Wiedereinschalten ist, blinkt die Statsuanzeige grün auf: Nun können Sie Ihr Antriebssystem wieder wie gewohnt starten.
  • Pagina 157 27 .6 Fahrradbeleuchtung ein- und ausschalten Modellabhängig verfügt Ihr Pedelec über eine Fahrrad- beleuchtung, die Sie mithilfe des Remotes fX/Remotes bX ein- und ausschalten können. WICHTIG: Die Fahrradbeleuchtung kann ausschließ- lich im regulären Bedienmodus mithilfe des Remotes fX/ Remotes bX ein- und ausgeschaltet werden, nicht im Regen- modus! 1.
  • Pagina 158 BATTERY 28 MODELLVARIANTEN DER BATTERY Modellabhängig erfolgt die Energieversorgung Ihres Antriebssystems mithilfe der Battery 250 oder mithilfe der Battery 250 X. Da sich die beiden Modellvarianten teilweise optisch unterscheiden, finden Sie in diesem Abschnitt ggf. unterschiedliche modell abhängige Abbil- dungen nebeneinander. Unterschiedliche Handhabung der Modellvarianten nach automatischer Abschaltung der Battery: Die Battery 250 schaltet sich automatisch ab, wenn das Pedelec seit...
  • Pagina 159 29 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: BATTERY Battery 250 Battery 250 X Teilebezeichnungen → Druckknopf (Akkuverriegelung) → Schnittstelle (Drivepack) → Ladebuchse → Ladestandsanzeige* → Ein-/Austaste * Die Ladestandsanzeige der Battery 250 X ist nur sichtbar, wenn die entsprechenden LEDs leuchten, nicht aber z. B. wenn die Battery 250 X ausgeschaltet ist. Die Nummerierung 1–5 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Battery).
  • Pagina 160 30 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUR BATTERY → 36 V Nennspannung → 7 Ah Nennkapazität → 252 Wh Leistung → Schutzart IP54 → 1,4 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat)* -15 °C bis +60 °C →...
  • Pagina 161 1. Prüfen Sie die Battery auf sichtbare Beschädigungen (Sichtprüfung). 2. Drücken Sie 1× die Ein-/Austaste an der Battery, um die Battery einzu- schalten: Die LEDs der Ladestandsanzeige neben der Ein-/Austaste leuchten auf und zeigen den aktuellen Ladestand der Battery an. Battery 250 Battery 250 X Wenn nach Drücken der Ein-/Austaste keine der LEDs an der...
  • Pagina 162 Die Battery ist so konzipiert, dass sie sich lediglich in korrekter Ausrich- tung in die Akkuaufnahme einführen lässt. Sollten Sie also Probleme beim Einführen der Battery in die Akkuaufnahme haben, liegt es ggf. daran, dass Sie die Battery nicht korrekt ausgerichtet haben. Prüfen Sie daher in diesem Fall zunächst die korrekte Ausrichtung der Battery und versuchen Sie sie erneut einzuführen.
  • Pagina 163 31.3 Battery aus dem Drivepack entnehmen VORSICHT Klemmgefahr! Beim Entnehmen der Battery aus dem Drivepack können Sie sich die Finger klemmen. ► Achten Sie beim Drücken des Druckknopfes bzw. beim Entnehmen der Battery darauf, sich nicht die Finger zu klemmen. 1.
  • Pagina 164 31.5 Battery laden WARNUNG Brandgefahr bei falscher Handhabung! Wenn Sie die Battery (= Akku) unsachgemäß handhaben oder versuchen sie mit einem nicht kompatiblen Ladegerät aufzu- laden, können Sie einen Brand verursachen. ► Verwenden Sie zum Aufladen der Battery (= Akku) ausschließlich originale und kompatible evation-Ladegeräte von Fazua.
  • Pagina 165 31.5.1 Battery an das Ladegerät anschließen 1. Stecken Sie den Ladestecker in die Ladebuchse an der Battery. Da der Ladestecker magnetisch kodiert ist, lässt er sich ausschließlich in der vorgesehenen Position einstecken. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose, um den Stromanschluss herzustellen.
  • Pagina 166 31.7 Ladestandsanzeige an der Battery Sobald Sie die Battery eingeschaltet haben, zeigt die Ladestandsanzeige automatisch zunächst eine Startanimation. Unmittelbar im Anschluss daran, zeigen die LEDs kurz den aktuellen Ladestand der Battery an. Je nach Ladestand, leuchten unterschiedlich viele der LEDs, wobei jede LED 20 % der Kapazität darstellt.
  • Pagina 167 LADEGERÄT 32 MODELLVARIANTEN DES LADEGERÄTS Modellabhängig laden Sie die Battery Ihres Antriebssystems mithilfe des Ladegeräts Charger A oder mithilfe des Ladegeräts Charger S (EU/US). Die beiden Modellvarianten unterscheiden sich teilweise optisch und in Hinblick auf ihre Technischen Daten. Sie finden daher ggf. unterschied- liche modell abhängige Abbildungen oder Angaben in diesem Abschnitt.
  • Pagina 168 Teilebezeichnungen → Netzteil → Ladekabel → Ladestecker → Netzkabel → Netzstecker (Stromanschluss)* → Gerätestecker → Netzanschlussbuchse → LED-Anzeige * Länderspezifisch unterschiedlich, daher ohne Abbildung. Die Nummerierung 1–8 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Ladegerät). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
  • Pagina 169 35 LADEGERÄT VERWENDEN WARNUNG Stromschlag- und Brandgefahr! Wenn Sie ein beschädigtes Ladegerät verwenden, können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. Wenn Sie das Ladegerät unsachgemäß oder mit einem nicht kompatiblen Akku verwenden, können Sie einen Brand verur- sachen.
  • Pagina 170 35.2 Ladegerät an die Battery anschließen WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. ► Schließen Sie zuerst das Ladegerät an die Battery an, bevor Sie das Ladegerät an die Stromversorgung anschließen. ► Schließen Sie das Ladegerät an eine gut zugängliche und ordnungsgemäß...
  • Pagina 171 35.3 Ladegerät von der Battery trennen WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. ► Trennen Sie zuerst das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Ladegerät von der Battery trennen. 1. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs den Netzstecker aus der Steckdose, um das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen.
  • Pagina 172 Fazua GmbH Marie-Curie-Straße 6 85521 Ottobrunn, Germany www.fazua.com - 170 -...
  • Pagina 173 p e d e l e c d r i v e s y s t e m Vertaling van de oorspronkelijke © 2019 Fazua GmbH gebruiksaanwijzing All Rights Reserved EU Edition 2019 | NL - 171 -...
  • Pagina 174 - 172 -...
  • Pagina 175 BASISINFORMATIE Aandrijfsysteem: 1 Overzicht: Aandrijfsysteem ..............6 2 Over deze gebruiksaanwijzing ............. 8 Terminologie en structuur ............8 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ........9 Uitleg van gebruikte tekens en symbolen ......... 9 3 Veiligheid .....................10 Werkwijze en beoogd gebruik ..........10 Symbolen en pictogrammen van het aandrijfsysteem ..11 Algemene veiligheidsinstructies ..........12 Opmerkingen over veilig fietsen in het wegverkeer ....20...
  • Pagina 176 MOTOREENHEID Component: 13 Gedetailleerd overzicht en componentnamen: Motoreenheid ..40 14 Technische gegevens .................42 15 Motoreenheid gebruiken ..............42 15.1 Motoreenheid in de elektrische fiets plaatsen .......42 15.2 Motoreenheid uit de elektrische fiets verwijderen....44 15.3 Motoreenheid op elektrische fiets beveiligen/afsluiten ..45 TRAPASAANDRIJVING Component: 16 Gedetailleerd overzicht en componentnamen: Trapasaandrijving ..46 17 Technische gegevens .................47...
  • Pagina 177 26 Indicaties op de afstandsbediening fX en afstandsbediening bX ..59 26.1 Statusindicatie ................60 26.2 Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau ......60 27 Afstandsbediening fX en afstandsbediening bX gebruiken ...61 27.1 Aandrijfsysteem in- en uitschakelen ........61 27.2 Trapondersteuning instellen ............62 27.3 Ondersteuningsniveaus ............63 27.4 Aandrijfsysteem opnieuw opstarten ........64 27.5 Regenmodus ................64 27.6 Fietsverlichting in- en uitschakelen .........65 27.7 Bluetooth®-verbinding .............65...
  • Pagina 178 OVERZICHT: AANDRIJFSYSTEEM Motoreenheid Trapasaandrijving (Details vanaf pag. NL-40) (Details vanaf pag. NL-46) Afstandsbediening Accu (Details vanaf pag. NL-50) (Details vanaf pag. NL-66) Afstandsbediening b Accu 250 Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX Accu 250 X Lader (Details vanaf pag. NL-75) Lader A Lader S (EU/US) NL-6 evation |...
  • Pagina 179 NL-7 | evation - 177 -...
  • Pagina 180 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 2.1 Terminologie en structuur Deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing maakt deel uit van evation, het aandrijfsysteem van Fazua. Om de leesbaarheid te verbeteren, wordt hieronder de term "gebruiksaan- wijzing" gebruikt in plaats van de term "oorspronkelijke gebruiksaanwij- zing". Ook het feit dat in de tekst consequent de grammaticaal manne- lijke vorm (bijv.
  • Pagina 181 2.2 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik van het aandrijfsysteem en de afzonderlijke componenten. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en voorschriften die gelden van de Europese Unie. Voordat u het aandrijfsysteem voor het eerst gebruikt, moet u de hele gebruiksaanwijzing, met name het hoofdstuk "Veiligheid", goed doorlezen.
  • Pagina 182 VEILIGHEID 3.1 Werkwijze en beoogd gebruik evation is ontworpen als een elektrisch aandrijfsysteem voor elektrische fietsen die door één persoon als vervoermiddel worden gebruikt. Vanaf een snelheid van 25 km/u schakelt de elektrische trapondersteuning uit, zodat u bij snelheden van meer dan 25 km/u zonder ondersteuning van de motor, dus uitsluitend met uw eigen spierkracht, trapt.
  • Pagina 183 3.2 Symbolen en pictogrammen van het aandrijfsysteem Op de afzonderlijke componenten van het aandrijfsysteem vindt u bepaalde symbolen en pictogrammen, die hieronder met hun betekenis worden beschreven. Dit symbool geeft aan dat de gebruiker van het aandrijfsys- teem of de afzonderlijke componenten deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing moet hebben gelezen en begrepen alvo- rens ze te gebruiken.
  • Pagina 184 Dit symbool geeft producten aan die voldoen aan alle eisen voor het verkrijgen van de Europese CE-markering. Specifieke informatie vindt u in het Hoofdstuk "EU-confor- miteit". Het keurmerk "Geprüfte Sicherheit" (GS-markering) wordt door onafhankelijke certificeringsinstanties toegekend. Een apparaat met het GS-keurmerk voldoet aan de veilig- heidsrelevante eisen van de Duitse wet op de productveilig- heid (ProdSG).
  • Pagina 185 ► Lees en volg de instructies van de fabrikant voor uw elektri- sche fiets. ► Informeer u over de geldende nationale voorschriften voor elektrische fietsen en neem deze in acht. WAARSCHUWING Gevaar door zelf aangebrachte wijzigingen! Als u zelf wijzigingen aan het aandrijfsysteem of de compo- nenten aanbrengt, kunt u een explosie, een elektrische schok veroorzaken, bovendien kunt uzelf of anderen ernstig letsel oplopen.
  • Pagina 186 ► Houd de accu uit de buurt van hitte (bijv. sterk zonlicht), open vuur, water of andere vloeistoffen. ► Gebruik de accu alleen in elektrische fietsen met een origi- neel Fazua evation-aandrijfsysteem. Gebruik de accu niet voor andere doeleinden of in andere aandrijfsystemen. NL-14...
  • Pagina 187 WAARSCHUWING Brandgevaar door onjuiste hantering! Als u de accu en/of lader verkeerd gebruikt of incompatibele accu's en laders met elkaar gebruikt, kan dit brand veroorzaken. ► Om de accu op te laden, gebruikt u alleen originele en compatibele evation-laders van Fazua. ►...
  • Pagina 188 WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden door accuzuur! De accu bevat accuzuur. Als u met deze vloeistof in contact komt, kan het betreffende huidoppervlak en/of slijmvlies aange- tast worden. Bij oogcontact kunt u het gezichtsvermogen verliezen. ► Raak de vloeistof die uit de accu lekt nooit aan. ►...
  • Pagina 189 ► Houd de accu en de lader uit de buurt van pacemakers of personen die een pacemaker dragen en waarschuw personen met pacemakers voor het gevaar. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Onjuist gebruik van de lader of een verkeerde netaansluiting kan u en anderen blootstellen aan het risico van een elektrische schok.
  • Pagina 190 ► Gebruik nooit een beschadigde lader. Anders bestaat er een groot risico op een elektrische schok! ► Bewaar de lader in een schone staat. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als de lader vuil of veront- reinigd is. WAARSCHUWING Gevaren bij onbeheerd gebruik! Als de accu of de lader bijvoorbeeld in handen van kinderen of...
  • Pagina 191 AANWIJZING Gevaar voor beschadiging! Onjuiste behandeling kan het aandrijfsysteem of afzonderlijke componenten beschadigen. ► Laat afzonderlijke componenten van de aandrijving en de elektrische fiets uitsluitend vervangen door identieke of andere door de fabrikant van de elektrische fiets uitdrukke- lijk goedgekeurde onderdelen. Zo beschermt u de andere componenten of uw elektrische fiets tegen mogelijke schade.
  • Pagina 192 3.4 Opmerkingen over veilig fietsen in het wegverkeer Door de onderstaande verkeersveiligheidsmaatregelen in acht te nemen, verlaagt u de kans op ongelukken en letsel tijdens het (elektrisch) fietsen. De term "wegverkeer" heeft ook betrekking op privéterreinen die voor het publiek toegankelijk zijn en op veld- of bospaden die voor het publiek toegankelijk zijn.
  • Pagina 193 TOEPASSING In dit hoofdstuk wordt chronologisch beschreven hoe u het aandrijfsys- teem moet gebruiken. ► Lees ook de gedetailleerde beschrijvingen in de sectie over de betref- fende component: • voordat u uw elektrische fiets voor de eerste keer met evation-aan- drijfsysteem gaat gebruiken, •...
  • Pagina 194 ingeschoven. Als de accu niet vergrendelt, herhaalt u de procedure. Gebruik het aandrijfsysteem niet als de accu niet kan worden vergren- deld. 4.1.2 Motoreenheid in de elektrische fiets plaatsen Meer gedetailleerde informatie vindt u op in hoofdstuk 15.1 "Motoreenheid in de →...
  • Pagina 195 4.1.3 Motoreenheid uit de elektrische fiets verwijderen in hoofdstuk 15.2 "Motoreenheid uit de → Meer gedetailleerde informatie vindt u op elektrische fiets verwijderen". 1. Houd de motoreenheid met één hand vast. 2. Druk op de drukknop of beweeg de vergrendelingshendel helemaal naar boven om de motoreenheid uit de vergrendeling los te maken.
  • Pagina 196 4.2 Aandrijfsysteem in- en uitschakelen Het uiterlijk en de bediening van de modelafhankelijke afstandsbedieningen verschillen voor een deel. in hoofdstuk 19 "Modelva- Meer gedetailleerde informatie vindt u op → rianten afstandsbediening". ► Let op alle details die hier vermeld staan en die van toepassing zijn op uw afstandsbediening.
  • Pagina 197 4.2.2 Aandrijfsysteem uitschakelen in hoofdstuk 23.1 "Aandrijfsysteem in- en → Meer gedetailleerde informatie vindt u op uitschakelen" of in hoofdstuk 27.1 "Aandrijfsysteem in- en uitschakelen" en in hoofd- stuk 4.4 "Aandrijfsysteem na stilstand inschakelen". U kunt het aandrijfsysteem op verschillende manieren uitschakelen: ►...
  • Pagina 198 Bereik / planning van fietstocht: Hoe lang of hoe ver u op uw elektrische fiets kunt fietsen voordat u de accu moet opladen, is afhankelijk van verschillende factoren. Deze factoren zijn o.a.: • het ingestelde ondersteuningsniveau; • de (fiets)snelheid waarmee u zich verplaatst; •...
  • Pagina 199 • Na 3 uur stilstand (mits het laadniveau van de accu onder de 30% daalt en er gedurende deze tijd geen toets/aanraaksensor wordt ingedrukt), schakelt de accu uit. ► Om het aandrijfsysteem weer te kunnen gebruiken nadat de accu automatisch is uitgeschakeld vanwege een stilstand, schakelt u de accu 250 en de accu 250 X in door op de aan-uitknop te drukken.
  • Pagina 200 4.6 Loophulp gebruiken Als uw elektrische fiets is uitgerust met een afstandsbe- diening b beschikt deze over de loophulpfunctie die u kunt gebruiken als u met de elektrische fiets aan de hand loopt. in hoofdstuk 23.4 "Loop- Meer gedetailleerde informatie vindt u op →...
  • Pagina 201 Na 2 seconden wordt de loophulp geactiveerd en beweegt de elektri- sche fiets zolang u de toets ingedrukt houdt. 3. Houd de elektrische fiets met beide handen vast en rem zo nodig de snelheid van de fiets af tot uw eigen loopsnelheid door de deze bij het duwen vast of tegen te houden.
  • Pagina 202 5. Koppel de lader los van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer het laden voltooid is of om het laden te onderbreken. 6. Koppel de lader los van de accu door de laadstekker uit de laadaanslui- ting van de accu te trekken.
  • Pagina 203 gebruikt hebt: Wanneer u vaststelt dat het laadniveau tot of onder de 20% gedaald is, laadt u de accu op tot een laadniveau van ten minste 60%. Houd rekening met de volgende van de opslagtijd afhankelijke tempe- ratuurbereiken voor de accu (laadniveau 60%): •...
  • Pagina 204 Fazua Rider App by CoModule: Afhankelijk van het model is uw afstandsbediening uitgerust met een Bluetooth®-functie. Hiermee kunt u een mobiel apparaat (bijv. uw smart- phone) verbinden met de afstandsbediening en bepaalde fietsgegevens enz. weergeven en evalueren met de Fazua Rider-app. ►...
  • Pagina 205 ► Gebruik geen scherpe of metalen reinigingsvoorwerpen voor het schoonmaken. ► Reinig de componenten van het aandrijfsysteem nooit met een harde waterstraal of een hogedrukreiniger. ► Houd alle componenten van de elektrische fiets en het aandrijfsys- teem altijd schoon. ► Reinig de componenten voorzichtig met een doek of zachte borstel. ►...
  • Pagina 206 PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Als uw elektrische fiets of aandrijfsysteem niet naar behoren functi- oneert, controleer dan eerst of de storing kan worden verholpen met behulp van de volgende overzichtstabel "Problemen oplossen". 2. Neem contact op met een Fazua-servicepartner of bezoek het Fazua-serviceplatform (www.fazua.com/help) als: •...
  • Pagina 207 OVERZICHTSTABEL "PROBLEMEN OPLOSSEN" Probleem Mgl. oorzaak/oplossing Het bovenste Er is een verbindingsfout opgetreden tussen motoreen- ledlampje op de heid en trapasaandrijving. afstandsbediening Vervuiling aan de interface kan de verbinding verhin- brandt/knippert deren. rood. ► Maak de interface tussen trapasaandrijving en motoreenheid schoon.
  • Pagina 208 OPMERKINGEN OVER AFVALVERWIJDERING Volgens de EU-richtlijnen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (richtlijn 2012/19/EU) en oude batterijen/accu's (richtlijn 2006/66/EG) moeten de betreffende componenten gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden verwijderd. ► Voordat u uw elektrische fiets weggooit, verwijdert u de accu en alle andere ingebouwde accu's en batterijen uit de fiets, de componenten en bedieningselementen.
  • Pagina 209 10 FABRIEKSGARANTIE EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Duitsland (in het vervolg "fabrikant" genoemd) garandeert de eindklant (in het vervolg "klant" genoemd) in overeenstemming met de volgende bepalingen dat het aandrijfsysteem en de componenten ervan (in het vervolg "product") die in de door de klant binnen de Europese Unie (vanaf 1-1-2017) en Zwitserland (in het vervolg "territoriaal toepassingsgebied"...
  • Pagina 210 Aanspraken op grond deze garantie kunnen bovendien alleen worden geëf- fectueerd door het product aan de fabrikant te overhandigen of terug te sturen. De kosten van verzending en terugzending van het product komen voor rekening van de fabrikant. Indien de fabrikant of de verkoper voor de verzending een bepaald transportbedrijf aan de klant heeft aangewezen en de klant toch een ander transportbedrijf inschakelt, komen de extra kosten hiervoor voor rekening van de klant.
  • Pagina 211 12 EU-CONFORMITEIT EU-conformiteit van de afzonderlijke componenten of het aandrijfsys- teem De afzonderlijke componenten of het aandrijfsysteem als geheel voldoen aan alle geldende communautaire voorschriften van de Europese Econo- mische Ruimte. ► De EU-conformiteitsverklaring voor het aandrijfsysteem kan bij Fazua worden opgevraagd.
  • Pagina 212 MOTOREENHEID 13 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: MOTOREENHEID NL-40 evation | - 210 -...
  • Pagina 213 Componentnamen → Interface (trapasaandrijving) → Afdekking (USB-aansluiting) → USB-aansluiting → Accuhouder → Drukknop (5.1)*/vergrendelingshendel (5.2)* → Cilinderslot** → Sleutel** * De bediening van het slot en het mechanisme voor het verwijderen van de motoreenheid verschilt per model: Met een drukknop aan de bovenkant van de onderbuis (slot p) of met een vergren- delingshendel aan de onderkant van de onderbuis (slot pX).
  • Pagina 214 14 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VOOR DE MOTOREENHEID → Nominaal continu vermogen 250 W → 400 W Vermogen, max. → 36 V Nominale spanning → Beschermingsgraad IP54 → 1,94 kg Gewicht, ca. → Bedrijfstemperatuur -5 °C tot +40 °C (omgevingstemperatuur) →...
  • Pagina 215 2. Zwenk het bovenste uiteinde van de motoreenheid in de onderbuis van de elektrische fiets. Wanneer u de motoreenheid correct en volledig in de onderbuis hebt geplaatst, vergrendelt het in de onderbuis ingebouwde vergrendelings- mechanisme automatisch in de houder van de motoreenheid (hoor- baar) en vergrendelt de motoreenheid in de juiste positie.
  • Pagina 216 15.2 Motoreenheid uit de elektrische fiets verwijderen PAS OP Verbrandingsgevaar! Het koellichaam op de motoreenheid kan tijdens het gebruik zeer heet worden waardoor u brandwonden kunt oplopen. ► Laat de motoreenheid eerst helemaal afkoelen voordat u hem aanraakt. Als u de motoreenheid stevig tegen het frame drukt voordat u de drukknop indrukt of de vergrendelingshendel loslaat, is het gemakkelijker om de motoreenheid bij het verwijderen uit het vergrendelingsmechanisme van het frame te verwij-...
  • Pagina 217 15.3 Motoreenheid op elektrische fiets beveiligen/afsluiten Afhankelijk van het model is in het frame van uw elektrische fiets een cilin- derslot geïntegreerd, waarmee de motoreenheid op de elektrische fiets kan worden vergrendeld en zo tegen diefstal enz. kan worden beveiligd. 1.
  • Pagina 218 TRAPASAANDRIJVING 16 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: TRAPASAANDRIJVING NL-46 evation | - 216 -...
  • Pagina 219 Componentnamen → Interface (motoreenheid) → Snelheidssensor → Markering (uitlijning spaakmagneet/snelheidssensor) → Spaakmagneet → Bevestigingsschroef (spaakmagneet) De nummering 1  –   5 in dit hoofdstuk heeft betrekking op de componenten van het onderdeel (trapasaandrijving). 17 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE TRAPASAANDRIJVING →...
  • Pagina 220 18.1 Correcte positie/uitlijning Voor een goede werking van het aandrijfsysteem moeten snelheidssensor en spaakmagneet correct op het achterwiel zijn gemonteerd en uitgelijnd. • De spaakmagneet moet zodanig op de spaak worden geplaatst dat deze op de hoogte van de markering vrij langs de snelheids- sensor kan bewegen.
  • Pagina 221 3. Als het probleem niet kan worden opgelost, gebruikt u de elektrische fiets niet en neemt u contact op met een erkende specialist. NL-49 | evation - 219 -...
  • Pagina 222 AFSTANDSBEDIENING 19 MODELVARIANTEN AFSTANDSBEDIENING Afhankelijk van het model bedient u uw aandrijfsysteem met de afstands- bediening b, de afstandsbediening fX of de afstandsbediening bX. Omdat de modelvarianten zowel optisch als wat betreft de bediening verschillen, worden de modellen in dit hoofdstuk afzonderlijk beschreven in de hoofdstukken 20 ...
  • Pagina 223 Componentnamen → Bovenste toets → Middelste toets → Onderste toets → Led-indicator → Statusindicatie → Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau → Bevestigingsschroef afstandsbediening De nummering 1 – 7 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (afstandsbediening b). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter.
  • Pagina 224 21 TECHNISCH GEGEVENS AFSTANDSBEDIENING b TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE AFSTANDSBEDIENING → Beschermingsgraad IP54 → 0,085 kg Gewicht, ca. → Bedrijfstemperatuur -5 °C tot +40 °C (omgevingstemperatuur) → Opslagtemperatuur (< 1 maand) -15 °C tot +60 °C → Opslagtemperatuur (> 1 maand) -15 °C tot +25 °C 22 INDICATIES OP DE AFSTANDSBEDIENING b De led-indicatie op de afstandsbediening b bestaat uit 11 ledlampjes.
  • Pagina 225 • Brandt geel = niet-kritische storing Bij optreden van een niet-kritische storing brandt de statusindi- catie geel. Het aandrijfsysteem geeft aan dat er een tijdelijke of niet-kritische storing aanwezig is, die in de meeste gevallen leidt tot capaciteitsverlies. Bij optreden van een niet-kritische storing kunt u uw elektrische fiets blijven gebruiken, maar Fazua raadt u dit ten stelligste af om verdere schade aan het aandrijfsysteem of de elektrische fiets te voorkomen.
  • Pagina 226 23 AFSTANDSBEDIENING b GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gevaar door afleiding tijdens het gebruik! Als u tijdens het fietsen wordt afgeleid door het gebruik van de afstandsbediening b, kan dit leiden tot ongelukken en ernstig letsel. ► Voordat u de elektrische fiets voor het eerst gaat gebruiken, oefent u eerst met de functies en het gebruik van de afstandsbediening b op een locatie zonder verkeer.
  • Pagina 227 23.2 Trapondersteuning instellen Met behulp van de afstandsbediening b kunt u op elk moment het gewenste ondersteuningsniveau instellen – zelfs tijdens het fietsen. ► Druk op de bovenste toets van de afstandsbediening b om naar het volgende hogere ondersteuningsniveau te gaan. ►...
  • Pagina 228 Het maximale motorvermogen voor alle modi kan door de fabrikant van uw elektrische fiets individueel worden gecon- figureerd. ► Raadpleeg ook de specificaties van de fabrikant van uw elektrische fiets om vast te stellen wat het maximale motorvermogen voor uw elektrische fiets is. OVERZICHTSTABEL "ONDERSTEUNINGSNIVEAUS"...
  • Pagina 229 ► Let erop dat u zich niet verwondt aan de draaiende trappers als de loophulp geactiveerd is. 23.4.1 Algemene informatie over de modus De loophulp vergemakkelijkt het lopen met de elektrische fiets aan de hand. Met geactiveerde loophulp kan uw elektrische fiets, afhankelijk van de gekozen versnelling, een snelheid van 6 km/u bereiken.
  • Pagina 230 24 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: AFSTANDSBEDIENING fX EN AFSTANDSBEDIENING bX De afstandsbediening fX en de afstandsbediening bX verschillen in bevesitingslocatie: → Afstandsbediening fX bevindt zich op het frame (boven- of onderbuis), → Afstandsbediening bX bevindt zich op het stuur. Afstands- Afstands- bediening bX bediening fX...
  • Pagina 231 Componentnamen → Bovenste aanraaksensor → Middelste toets → Onderste aanraaksensor → Led-indicator → Helderheidssensor → Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau → Statusindicatie De nummering 1 – 7 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (afstandsbediening fX en afstandsbediening bX). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter.
  • Pagina 232 26.1 Statusindicatie De statusindicatie geeft een statuswijziging of een bestaande storing aan. Als er geen storing wordt gedetecteerd, fungeert het ledlampje statusin- dicatie als een van de vijf ledlampjes om het laadniveau of het ingestelde ondersteuningsniveau aan te geven. Afhankelijk van de aangegeven status branden de ledlampjes van de statusindicatie in verschillende kleuren.
  • Pagina 233 • Het geselecteerde ondersteuningsniveau van de trapondersteu- ning: Elk ondersteuningsniveau krijgt een kleur toegewezen, d.w.z. de kleur van de ledlampjes van de indicator geeft het momenteel inge- stelde ondersteuningsniveau aan. in hoofdstuk 27.3 "Ondersteu- Meer gedetailleerde informatie vindt u op →...
  • Pagina 234 Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX 27 .2 Trapondersteuning instellen Met behulp van de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX kunt u op elk moment het gewenste ondersteuningsniveau instellen – zelfs tijdens het fietsen. ► Tik op de bovenste aanraaksensor op de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX om naar het volgende hogere ondersteuning- sniveau te gaan.
  • Pagina 235 Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX Wanneer u in de regenmodus fietst, stelt u het gewenste ondersteuningsniveau in met de middelste toets. in hoofdstuk 27.5 "Regen- → Meer gedetailleerde informatie vindt u op modus". 27 .3 Ondersteuningsniveaus Geen ondersteuning (wit) • De ledlampjes op de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX branden wit.
  • Pagina 236 Het maximale motorvermogen voor alle modi kan door de fabrikant van uw elektrische fiets individueel worden gecon- figureerd. ► Raadpleeg ook de specificaties van de fabrikant van uw elektrische fiets om vast te stellen wat het maximale motorvermogen voor uw elektrische fiets is. OVERZICHTSTABEL "ONDERSTEUNINGSNIVEAUS"...
  • Pagina 237 → → → → Geen ondersteuning "Breeze" "River" "Rocket" Geen onder- steuning etc. 3. Om terug te keren van de regenmodus naar de normale bedrijfsmodus, houdt u de middelste toets nogmaals 2 seconden ingedrukt. 27 .6 Fietsverlichting in- en uitschakelen Afhankelijk van het model heeft uw elektrische fiets een fiets- verlichting die u met de afstandsbediening fX / afstandsbe- diening bX kunt in- en uitschakelen.
  • Pagina 238 ACCU 28 MODELVARIANTEN ACCU Afhankelijk van het model wordt uw aandrijfsysteem gevoed door de accu 250 of de accu 250 X. Omdat de twee modelvarianten er verschillend uitzien, kunt u in deze sectie verschillende modelafhankelijke afbeeldingen naast elkaar vinden. Verschillende hantering van de modelvarianten na automatische uitscha- keling van de accu: De accu 250 schakelt automatisch uit als de elektrische fiets gedurende 8 uur niet is bewogen en er geen toets of aanraaksensor op de afstands-...
  • Pagina 239 29 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: ACCU Accu 250 Accu 250 X Componentnamen → Drukknop (accuvergrendeling) → Interface (motoreenheid) → Laadaansluiting → Laadniveau-indicatie* → Aan-uitknop * De laadniveau-indicatie van de accu 250 X is alleen zichtbaar als de ledlampjes branden, maar niet als bijvoorbeeld de accu 250 X is uitgeschakeld. NL-67 | evation - 237 -...
  • Pagina 240 De nummering 1 – 5 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (accu). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter. 30 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE ACCU →...
  • Pagina 241 U kunt het laadniveau van de accu op elk moment contro- leren door één keer op de aan-uitknop te drukken: Het aantal brandende ledlampjes geeft het laadniveau aan. Elk verlicht ledlampje komt overeen met 20% van de totale laadcapaci- teit. Wanneer de accu helemaal opgeladen is, branden alle 5 ledlampjes.
  • Pagina 242 De accu is zo ontworpen dat deze alleen in de accuhouder kan worden geplaatst als deze correct is uitgelijnd. Als u problemen ondervindt bij het plaatsen van de accu in de accuhouder, kan het zijn dat u de accu niet goed hebt uitgelijnd. Controleer daarom in dit geval eerst de juiste uitlijning van de accu en probeer deze opnieuw te plaatsen.
  • Pagina 243 geplaatst en probeer het dan nog een keer. Gebruik het aandrijfsys- teem niet als de accu niet kan worden vergrendeld. Neem in dat geval contact op met een erkende specialist. 31.3 Accu uit de motoreenheid verwijderen PAS OP Gevaar voor beknelling! Als de accu uit de motoreenheid wordt gehaald, kunnen de vingers ingeklemd raken.
  • Pagina 244 31.5 Accu opladen WAARSCHUWING Brandgevaar door onjuiste hantering! Als u de accu verkeerd gebruikt of probeert op te laden met een niet-compatibele lader, kan dit brand veroorzaken. ► Om de accu op te laden, gebruikt u alleen originele en compatibele evation-laders van Fazua. ►...
  • Pagina 245 31.5.1 Accu aansluiten op de lader 1. Steek de laadstekker in de laadaansluiting van de accu. Omdat de laadstekker magnetisch gecodeerd is, kan deze alleen in de juiste positie worden aangesloten. 2. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact om de stroomaan- sluiting te maken.
  • Pagina 246 31.7 Laadniveau-indicatie op de accu Zodra u de accu hebt ingeschakeld, toont de laadindicatie automatisch een startanimatie. Onmiddellijk daarna geven de ledlampjes kort het actuele laadniveau van de accu aan. Afhankelijk van het laadniveau varieert het aantal ledlampjes, waarbij elk ledlampjes 20% van de capaciteit vertegenwoordigt.
  • Pagina 247 LADER 32 MODELVARIANTEN LADER Afhankelijk van het model laadt u de accu van uw aandrijfsysteem met de lader Charger A of met de lader Charger S (EU/US). De beide modelvarianten verschillen in sommige opzichten visueel en in hun technische gegevens. Daarom vindt u in deze sectie verschillende modelafhankelijke afbeeldingen of informatie.
  • Pagina 248 Componentnamen → Netadapter → Laadkabel → Laadstekker → Netkabel → Netstekker (stroomaansluiting)* → Apparaatstekker → Netaansluiting → Led-indicator * Verschilt van land tot land, dus daarom zonder afbeelding. De nummering 1 – 8 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (lader).
  • Pagina 249 35 LADER GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken en brand! Als u een beschadigde lader gebruikt, kunt u uzelf en anderen blootstellen aan het risico van een elektrische schok. Als u de lader onjuist gebruikt of met een niet-compatibele accu, kunt u brand veroorzaken.
  • Pagina 250 35.2 Lader op de accu aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Bij onjuiste netaansluiting kunnen u en anderen worden bloot- gesteld aan het risico van een elektrische schok. ► Sluit eerst de lader aan op de accu voordat u de lader op de voeding aansluit.
  • Pagina 251 35.3 Lader van de accu loskoppelen WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Bij onjuiste netaansluiting kunnen u en anderen worden bloot- gesteld aan het risico van een elektrische schok. ► Koppel eerst de lader los van het elektriciteitsnet voordat u de lader van de accu loskoppelt. 1.
  • Pagina 252 Fazua GmbH Marie-Curie-Straße 6 85521 Ottobrunn, Duitsland www.fazua.com - 250 -...
  • Pagina 253 Système d’entraînement Pedelec Traduction du mode © 2019 Fazua GmbH d’emploi original Tous droits réservés Édition UE 2019 | FR - 251 -...
  • Pagina 254 - 252 -...
  • Pagina 255 NOTIONS DE BASE Système d’entraînement : 1 Vue d’ensemble : Système d’entraînement ........6 2 À propos de ce manuel ................ 8 Terminologie et structure ............8 Lire et conserver le manuel ............9 Explication des signes et des symboles employés ....9 3 Sécurité...
  • Pagina 256 DRIVEPACK Composant : 13 Vue détaillée et désignations des pièces : Drivepack ......40 14 Caractéristiques techniques ..............42 15 Utilisation du Drivepack ..............42 15.1 Insérer le Drivepack dans le Pedelec ........42 15.2 Retrait du Drivepack du Pedelec ..........44 15.3 Sécuriser/verrouiller le Drivepack sur le Pedelec ....45 AXE DU PÉDALIER Composant : 16 Vue détaillée et désignations des pièces : Axe de pédalier .....46...
  • Pagina 257 26 Affichage sur la commande fX et la commande bX ......59 26.1 Affichage d’état ................60 26.2 Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance ..60 27 Utiliser la commande fX et la commande bX ........61 27.1 Activation et désactivation du système d’entraînement ..61 27.2 Réglage de l’assistance au pédalage ........62 27.3 Niveaux d’assistance ...............63 27.4 Redémarrer le système d’entraînement .........64...
  • Pagina 258 VUE D’ENSEMBLE : SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Drivepack Axe de pédalier (Détails à partir de page FR-40) (Détails à partir de page FR-46) Commande Batterie (Détails à partir de page FR-50) (Détails à partir de page FR-66) Commande b Batterie 250 Commande fX Commande bX Batterie 250 X Chargeur...
  • Pagina 259 FR-7 | evation - 257 -...
  • Pagina 260 2.1 Terminologie et structure Le présent mode d’emploi original fait partie du système d’entraînement Fazua evation. Afin d’améliorer sa lisibilité, le terme « manuel » sera par la suite utilisé à la place du terme « mode d’emploi original ». L’utilisation constante de la forme grammaticale masculine (p.
  • Pagina 261 2.2 Lire et conserver le manuel Ce manuel contient toutes les informations importantes au sujet de la sécurité et de l’utilisation du système d’entraînement, ainsi qu’au sujet des différents composants. Il se fonde sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. Il est important que vous lisiez attentivement l’ensemble du manuel, en particulier le chapitre «...
  • Pagina 262 SÉCURITÉ 3.1 Fonctionnement et utilisation conforme evation est conçu comme un système d’entraînement électrique pour les Pedelecs utilisés par une personne comme moyens de transport. L’as- sistance électrique au pédalage se désactive quand la vitesse atteint les 25 km/h, de telle sorte que vous pédalez uniquement à la force de vos muscles, sans assistance du moteur quand la vitesse dépasse les 25 km/h.
  • Pagina 263 3.2 Symboles et pictogrammes du système d’entraînement Vous trouverez des symboles et des pictogrammes sur certains compo- sants du système d’entraînement. Ils sont mentionnés ci-dessous, accom- pagnés de leur signification. Ce symbole signifie que l’utilisateur du système d’entraîne- ment ou des différents composants doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi original avant toute utilisation.
  • Pagina 264 Ce symbole identifie les produits qui répondent à toutes les exigences en vue de l’obtention du marquage CE européen. Vous trouverez des informations spécifiques au chapitre « Conformité UE ». Le label de contrôle « Sécurité prouvée » (signe GS) est délivré...
  • Pagina 265 ► Lisez et suivez les instructions du fabricant de votre Pedelec. ► Informez-vous au sujet des éventuelles prescriptions natio- nales en vigueur relatives aux Pedelcs et respectez-les. AVERTISSEMENT Risque dû à des modifications arbitraires ! Quand vous réalisez vous-même des modifications sur le système d’entraînement ou les composants, vous risquez de provoquer une explosion, de recevoir un choc électrique ou de vous blesser gravement, vous ou d’autres personnes.
  • Pagina 266 ► N’utilisez la batterie qu’avec des Pedelecs équipés d’un système d’entraînement Fazua evation d’origine. N’utilisez en aucun cas la batterie à d’autres fins ou dans d’autres systèmes d’entraînement.
  • Pagina 267 AVERTISSEMENT Risque d’incendie dû à une manipulation incorrecte ! Si vous manipulez la Battery (= batterie) et/ou le chargeur de façon non conforme ou utilisez des batteries avec des char- geurs non compatibles, vous risquez de provoquer un incendie. ► Utilisez uniquement des chargeurs evation compatibles originaux de Fazua pour charger la batterie.
  • Pagina 268 AVERTISSEMENT Risque de corrosion dû à l’acide pour accumulateurs ! La batterie contient de l’acide pour accumulateurs. Si vous entrez en contact avec ce liquide, la peau et/ou la muqueuse touchées risquent d’être brûlées à l’acide. En cas de contact avec les yeux, vous risquez de perdre la vue.
  • Pagina 269 ► Maintenez la batterie et le chargeur éloignés des stimula- teurs cardiaques et des personnes qui portent un stimula- teur cardiaque et signalez ce risque aux personnes portant un stimulateur cardiaque. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! En cas de manipulation non conforme du chargeur ou si le bran- chement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc électrique.
  • Pagina 270 ► Avant toute utilisation du chargeur, vérifiez qu’aucune pièce (bloc d’alimentation, câble d’alimentation, câble de charge- ment, ainsi que toutes les fiches) n’est endommagée. Quand le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant des qualifications semblables afin d’éviter tout danger.
  • Pagina 271 PRUDENCE Risque de brûlure ! Le radiateur du Drivepack peut devenir brûlant pendant le fonc- tionnement, ce qui a pour conséquence que vous risquez de vous brûler. ► Procédez avec précaution quand vous manipulez le Drive- pack. ► Attendez que le Drivepack refroidisse totalement avant de le toucher.
  • Pagina 272 3.4 Remarques pour une conduite sûre en circulation En respectant les remarques pour une conduite sûre en circulation énon- cées ci-dessous, vous réduisez le risque d’accident et de blessure lorsque vous circulez en tant que conducteur de vélo ou de Pedelec. Le terme «...
  • Pagina 273 UTILISATION Ce chapitre décrit de façon chronologique comment vous devez procéder quand vous utilisez le système d’entraînement. ► Lisez impérativement les descriptions détaillées en plus à la section portant sur les composants concernés : • avant la première utilisation de votre Pedelec équipé du système d’entraînement evation, •...
  • Pagina 274 4. Insérez soigneusement la batterie aussi loin que possible dans son logement. La batterie s’enclenche automatiquement lorsqu’elle est correctement insérée. Répétez cette opération si la batterie ne peut pas être bloquée. N’utilisez pas le système d’entraînement si vous n’arrivez pas à bloquer la batterie.
  • Pagina 275 4.1.3 Retrait du Drivepack du Pedelec dans le chapitre 15.2 « Retrait du → Pour des informations détaillées à ce propos, voir Drivepack du Pedelec ». 1. Sécurisez le Drivepack avec une main. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir ou relevez le levier de blocage au maximum pour détacher le Drivepack du dispositif de blocage.
  • Pagina 276 4.2 Activation et désactivation du système d’entraînement L’apparence et l’utilisation de la commande propre à chaque modèle sont partiellement différentes. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre → 19 « Variantes de modèles de la commande ». ►...
  • Pagina 277 4.2.2 Éteindre le système d’entraînement dans le chapitre 23.1 « Activation → Pour des informations détaillées à ce propos, voir et désactivation du système d’entraînement » ou dans le chapitre 27.1 « Activation et désactivation du système d’entraînement » ainsi que dans le chapitre 4.4 « Activa- tion du système d’entraînement après l’arrêt ».
  • Pagina 278 Autonomie/planification d’itinéraires : Le délai de rechargement de votre batterie et l’autonomie de votre Pedelec dépendent de plusieurs facteurs. Font partie de ces facteurs : • le niveau d’assistance réglé ; • la vitesse à laquelle vous roulez ; • votre comportement en matière de changement de vitesse ; •...
  • Pagina 279 • Après 3 heures d’arrêt (pour autant que le niveau de chargement de la batterie soit inférieur à 30 % et qu’aucune touche/qu’aucun capteur tactile ne soit actionné[e] pendant cette période), la batterie se désactive. ► Activez la batterie modèle 250 et 250 X en appuyant sur la touche ON/ OFF pour pouvoir à...
  • Pagina 280 4.6 Utilisation du mode « Assistance de marche » Si votre Pedelec est équipé d’une commande b, il dispose du mode « Assistance de marche », que vous pouvez utiliser lorsque vous déplacez votre Pedelec à la main. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre →...
  • Pagina 281 Après 2 secondes, l’assistance de marche est activée et elle met le Pedelec en mouvement tant que vous maintenez la touche enfoncée. 3. Guidez le Pedelec à deux mains et freinez le Pedelec pour qu’il se déplace à votre vitesse de marche en le retenant pendant que vous le déplacez.
  • Pagina 282 5. Débranchez le chargeur du réseau électrique en retirant la fiche secteur de la prise de courant lorsque le chargement est terminé ou pour inter- rompre le chargement. 6. Débranchez le chargeur de la batterie en retirant la fiche de charge- ment de la prise de chargement de la batterie.
  • Pagina 283 La batterie doit présenter un niveau de chargement d’au moins 60 % si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Vérifiez le niveau de chargement de la batterie après 6 mois de non- utilisation : si le contrôle indique que le niveau de chargement est infé- rieur ou égal à...
  • Pagina 284 ► Si vous avez d’autres questions à propos du cache-tube disponible en option, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à vous rendre sur la plateforme de service Fazua officielle (www.fazua.com/help). L’app Fazua de CoModule : En fonction du modèle, votre commande est équipée d’une fonction Blue- tooth®.
  • Pagina 285 ► N’utilisez pas d’objets coupants, tranchants ou métalliques pour le nettoyage. ► Ne nettoyez jamais les composants du système d’entraî- nement avec un jet d’eau puissant ou un nettoyeur à haute pression. ► Gardez toujours propres tous les composants du Pedelec et du système d’entraînement.
  • Pagina 286 DÉPANNAGE 1. Si votre Pedelec ou votre système d’entraînement ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, vérifiez d’abord si le défaut peut être éliminé à l’aide du tableau de vue d’ensemble « Dépannage » suivant. 2. Le cas échéant, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à...
  • Pagina 287 TABLEAU DE VUE D’ENSEMBLE « DÉPANNAGE » Problème Cause possible/solution La LED supérieure Présence d’un défaut de connexion entre le Drivepack de la commande est et le boîtier du pédalier. allumée/clignote en Il se peut que des saletés bloquent la connexion au rouge.
  • Pagina 288 CONSIGNES DE MISE AU REBUT Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques (2012/19/UE) et à la directive euro- péenne relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (2006/66/CE), les composants concernés doivent être collectés séparément et éliminés d’une manière écologique.
  • Pagina 289 10 GARANTIE DU FABRICANT EUROPÉENNE FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Allemagne (ci-après « fabricant ») garantit au client final (ci-après « client »), confor- mément aux dispositions suivantes, que le système d’entraînement et ses composants (ci-après « produit ») installés sur le vélo acheté par le client au sein de l’Union européenne (à...
  • Pagina 290 Les réclamations au titre de cette garantie ne peuvent être soumises qu’en remettant ou en retournant le produit au fabricant. Les frais d’expédition et de retour du produit sont à la charge du fabricant. Si le fabricant ou le revendeur a désigné au client une société de transport pour le retour et que le client fait néanmoins appel à...
  • Pagina 291 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformité CE des différents composants et du système d’entraînement Les différents composants ou le système d’entraînement dans son ensemble sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables de l’Espace économique européen. ► Vous pouvez réclamer la déclaration de conformité UE pour le système d’entraînement auprès de Fazua.
  • Pagina 292 DRIVEPACK 13 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : DRIVEPACK FR-40 evation | - 290 -...
  • Pagina 293 Désignations des pièces → Interface (axe du pédalier) → Cache (port USB) → Port USB → Logement de batterie → Bouton-poussoir (5.1)*/levier de blocage (5.2)* → Serrure à cylindre** → Clé** * Le verrou ou mécanisme de retrait du Drivepack s’utilise différemment en fonction du modèle : Avec un bouton-poussoir qui se trouve sur le côté...
  • Pagina 294 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU DRIVEPACK → Puissance nominale continue 250 W → 400 W Puissance, max. → 36 V Tension nominale → Indice de protection IP54 → 1,94 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) →...
  • Pagina 295 2. Basculez l’extrémité supérieure du Drivepack pour le faire rentrer dans le tube inférieur du Pedelec. Lorsque vous avez inséré le Drivepack correctement et entièrement dans le tube inférieur, le mécanisme de verrouillage intégré dans le tube inférieur s’enclenche automatiquement dans le logement du Drivepack et le bloque en position correcte.
  • Pagina 296 15.2 Retrait du Drivepack du Pedelec PRUDENCE Risque de brûlure ! Le radiateur du Drivepack peut devenir brûlant pendant le fonctionnement, ce qui a pour conséquence que vous risquez de vous brûler. ► Attendez d’abord que le Drivepack refroidisse totalement avant de le toucher.
  • Pagina 297 15.3 Sécuriser/verrouiller le Drivepack sur le Pedelec En fonction du modèle, une serrure à cylindre est intégrée au cadre du Pedelec et permet de verrouiller le Drivepack monté sur le Pedelec et de le protéger ainsi contre le vol, par exemple. 1.
  • Pagina 298 AXE DU PÉDALIER 16 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : AXE DE PÉDALIER FR-46 evation | - 296 -...
  • Pagina 299 Désignations des pièces → Interface (Drivepack) → Capteur de vitesse → Repère (orientation aimant de rayon/capteur de vitesse) → Aimant de rayon → Vis de fixation (aimant de rayon) La numérotation 1 – 5 au sein de cette section se réfère à chaque pièce des composants (axe du pédalier).
  • Pagina 300 18.1 Position/orientation correctes Pour que le système d’entraînement fonctionne correctement, le capteur de vitesse et l’aimant de rayon doivent être correctement montés et orientés sur la roue arrière. • L’aimant de rayon doit être positionné sur le rayon de manière à ce qu’il passe librement à...
  • Pagina 301 3. Si le problème n’est pas réglé en procédant de la sorte, n’utilisez pas le Pedelec, contactez plutôt un spécialiste agréé. FR-49 | evation - 299 -...
  • Pagina 302 COMMANDE 19 VARIANTES DE MODÈLES DE LA COMMANDE Selon le modèle, vous commandez votre système d’entraînement à l’aide de la commande modèle « b », modèle « fX » ou modèle « bX ». Étant donné que les variantes diffèrent aussi bien dans leurs aspects que dans leur manipulation, les modèles mentionnés dans cette section sont décrits séparément dans les chapitres 20–23 (modèle «...
  • Pagina 303 Désignations des pièces → Touche supérieure → Touche centrale → Touche inférieure → Affichage LED → Affichage d’état → Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance → Vis de fixation de la commande La numérotation 1 – 7 au sein de cette section se réfère à chaque pièce des composants (commande b).
  • Pagina 304 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA COMMANDE b CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA COMMANDE → Indice de protection IP54 → 0,085 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) → Température de stockage (< 1 mois) de -15 °C à...
  • Pagina 305 • allumé en jaune = « Défaut » En cas de « Défaut », l’affichage d’état s’allume en jaune. Le système d’entraînement signale ainsi la présence d’un défaut temporaire ou non critique qui, dans la plupart des cas, entraîne une perte de puissance. En cas de «...
  • Pagina 306 23 UTILISER LA COMMANDE b AVERTISSEMENT Risques liés à la distraction pendant l’utilisation de la commande ! Si vous êtes distrait lorsque vous utilisez la commande b en conduisant, vous pouvez avoir un accident et des blessures graves. ► Avant d’utiliser votre Pedelecpour la première fois, fami- liarisez-vous avec les fonctions et le maniement de votre commande b en dehors de la circulation routière.
  • Pagina 307 23.2 Réglage de l’assistance au pédalage À l’aide de la commande b, vous pouvez régler à tout moment le niveau d’assistance souhaité, même pendant le trajet. ► Appuyez sur la touche supérieure de la commande b pour passer au niveau d’assistance supérieur. ►...
  • Pagina 308 Le fabricant de votre Pedelec peut configurer la puissance maximale du moteur pour tous les modes. ► En outre, il convient de tenir compte des indications du fabricant relatives à votre Pedelec pour déterminer quelle est la puissance maximale du moteur de votre Pedelec. TABLEAU DE VUE D’ENSEMBLE «...
  • Pagina 309 ► Veillez à ne pas vous blesser au niveau des pédales qui tournent lorsque vous utilisez la fonction « Assistance de marche ». 23.4.1 Informations générales relatives au mode L’assistance de marche facilite le déplacement du Pedelec. En mode « Assistance de marche », votre Pedelec peut atteindre une vitesse de 6 km/h en fonction de la vitesse réglée.
  • Pagina 310 24 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : COMMANDE fX ET COMMANDE bX Les commandes fX et bX se distinguent par leur emplace- ment d’installation : → la commande fX se trouve sur le cadre (tube supérieur ou inférieur) ; →...
  • Pagina 311 Désignations des pièces → Capteur tactile supérieur → Touche centrale → Capteur tactile inférieur → Affichage LED → Capteur de luminosité → Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance → Affichage d’état La numérotation 1 – 7 au sein de cette section se réfère à...
  • Pagina 312 26.1 Affichage d’état L’affichage d’état indique tout changement d’état et les défauts. Si aucun défaut n’est détecté, la LED de l’affichage d’état agit comme l’une des cinq LED d’affichage du niveau de chargement ou du niveau d’assistance réglé. Selon l’état affiché, les LED de l’affichage d’état s’allument en différentes couleurs.
  • Pagina 313 • Le niveau d’assistance au pédalage sélectionné : Une couleur est attribuée à chaque niveau d’assistance, c’est-à- dire que vous pouvez voir quel niveau d’assistance est actuelle- ment réglé en regardant la couleur des LED allumées de l’affichage. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre →...
  • Pagina 314 27 .2 Réglage de l’assistance au pédalage À l’aide de la commande fX/bX, vous pouvez régler à tout moment le niveau d’assistance souhaité, même pendant le trajet. ► Effleurez le capteur tactile supérieur de la commande fX/bX pour passer au niveau d’assistance supérieur. Commande fX Commande bX ►...
  • Pagina 315 27 .3 Niveaux d’assistance aucune assistance (blanc) • Les LED de la commande fX/bX sont allumées en blanc. • Vous roulez sans assistance au pédalage (comme sur vélo conven- tionnel). Niveau d’assistance « Breeze » • Les LED de la commande fX/bX sont allumées en vert. •...
  • Pagina 316 27 .4 Redémarrer le système d’entraînement ► Maintenez la touche centrale enfoncée pendant 8 secondes pour éteindre complètement le système d’entraînement : toutes les LED s’éteignent. Lorsque le système d’entraînement est prêt pour le redémarrage, l’af- fichage d’état clignote en vert : vous pouvez alors redémarrer norma- lement votre système d’entraînement.
  • Pagina 317 27 .6 Activation et désactivation de l’éclairage du vélo En fonction du modèle, votre Pedelec dispose d’un éclairage de vélo, que vous pouvez activer et désactiver à l’aide de la commande fX/bX. IMPORTANT : L’éclairage du vélo peut uniquement être activé...
  • Pagina 318 BATTERIE 28 VARIANTES DE MODÈLES DE LA BATTERIE Selon le modèle, votre système d’entraînement est alimenté en électricité par la batterie modèle « 250 » ou modèle « 250 X ». Étant donné que les deux variantes de modèles diffèrent par leur appa- rence, vous trouverez dans cette section des illustrations différentes l’une à...
  • Pagina 319 29 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : BATTERIE Batterie 250 Batterie 250 X Désignations des pièces → Bouton-poussoir (blocage de batterie) → Interface (Drivepack) → Prise de chargement → Affichage du niveau de chargement* → Touche ON/OFF * L’affichage du niveau de chargement de la batterie 250 X n’est visible que lorsque les LED correspondantes sont allumées, mais pas lorsque, par exemple, la batterie 250 X est éteinte.
  • Pagina 320 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE → 36 V Tension nominale → 7 Ah Capacité nominale → 252 Wh Performances → Indice de protection IP54 → 1,4 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) →...
  • Pagina 321 1. Vérifiez si la batterie ne présente pas de dommages visibles (inspec- tion visuelle). 2. Appuyez 1× sur la touche ON/OFF de la batterie pour activer cette dernière : Les LED de l’affichage du niveau de chargement à côté de la touche ON/OFF s’allument et indiquent le niveau de chargement actuel de la batterie.
  • Pagina 322 La batterie est conçue de sorte qu’elle ne peut être insérée dans le logement de la batterie que dans le bon sens. Donc, si vous avez des difficultés à insérer la batterie dans le logement de la batterie, c’est peut-être parce que vous n’avez pas aligné correctement la batterie. Dans ce cas, vérifiez d’abord que la batterie est correctement alignée, puis essayez de l’insérer à...
  • Pagina 323 31.3 Retrait de la batterie du Drivepack PRUDENCE Risque de coincement ! Lorsque vous retirez la batterie du Drivepack, vous pouvez vous coincer les doigts. ► Lorsque vous appuyez sur le bouton-poussoir ou enlevez la batterie, veillez à ne pas vous coincer les doigts. 1.
  • Pagina 324 31.5 Charger la batterie AVERTISSEMENT Risque d’incendie dû à une manipulation incorrecte ! Si vous manipulez la batterie incorrectement ou essayez de la charger avec un chargeur incompatible, vous risquez de provo- quer un incendie. ► Utilisez uniquement des chargeurs evation compatibles originaux de Fazua pour charger la batterie.
  • Pagina 325 31.5.1 Raccordement de la batterie au chargeur 1. Insérez la fiche de chargement dans la prise de chargement de la batterie. Étant donné que la fiche de chargement est codée magnéti- quement, elle ne peut être branchée que dans la position prévue à cet effet.
  • Pagina 326 31.7 Affichage du niveau de chargement de la batterie Dès que vous avez allumé la batterie, l’affichage du niveau de chargement joue automatiquement une animation de démarrage. Immédiatement après, les LED indiquent brièvement le niveau de chargement actuel de la batterie. Selon le niveau de chargement, le nombre de LED allumées varie, chaque LED représentant 20 % de la capacité.
  • Pagina 327 CHARGEUR 32 VARIANTES DE MODÈLES DE CHARGEUR Selon le modèle, vous pouvez charger la batterie de votre système d’entraî- nement avec le chargeur A ou le chargeur S (UE/US). Les deux modèles se distinguent en partie par leur aspect et par leurs carac- téristiques techniques.
  • Pagina 328 Désignations des pièces → Bloc d’alimentation → Câble de chargement → Fiche de chargement → Câble d’alimentation → Fiche secteur (raccordement électrique)* → Fiche de l’appareil → Prise de raccordement au réseau → Affichage LED * Différent en fonction des pays, il n’y a donc pas d’illustration. La numérotation 1–8 au sein de cette section se réfère à...
  • Pagina 329 35 UTILISER LE CHARGEUR AVERTISSEMENT Risque d’électrocution et d’incendie ! Si vous utilisez un chargeur endommagé, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc élec- trique. Si vous utilisez le chargeur incorrectement ou avec une batterie incompatible, vous risquez de provoquer un incendie. ►...
  • Pagina 330 35.2 Branchement du chargeur à la batterie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Si le branchement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc élec- trique. ► Branchez d’abord le chargeur à la batterie avant de brancher le chargeur à...
  • Pagina 331 35.3 Débrancher le chargeur de la batterie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Si le branchement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc élec- trique. ► Débranchez d’abord le chargeur de l’alimentation électrique avant de débrancher le chargeur de la batterie.
  • Pagina 332 Fazua GmbH Marie-Curie-Straße 6 85521 Ottobrunn, Allemagne www.fazua.com - 330 -...
  • Pagina 333 Contact - Kontakt - Contacter Contact Addresses and telephone numbers: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk The Netherlands Telephone: +31 (0)88-4500699 Internet: www.trekbikes.com • For Service and Warranty, please contact your local dealer. • Please refer to the website (Menu/Support) for the latest revision of this manual. New features, as described in the latest manual, may not be applicable on your electric bicycle.
  • Pagina 334 • Merci de consulter le site internet (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à votre vélo électrique. P/N 598111GOE - 599025BGS Rev 2, February 2020 © 2020 Trek Bicycle Corporation. All rights reserved. - 332 -...