Pagina 1
TGC2001S CONTACTGRILL CONTACT GRILL KONTAKTGRILL CONTACT-GRIL NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Pagina 3
Gebruiksaanwijzing pagina 4-9 Instruction manual page 10-15 Gebrauchsanleitung seite 16-21 Mode d’emploi page 22-27...
Pagina 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken. De grillplaten en andere oppervlakken worden heet tijdens het gebruik van het apparaat •...
Pagina 5
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken.
Pagina 6
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Handgreep 2. Controlelampje - rood 3. Controlelampje - groen 4. Deblokkeerknop - deksel 5. Transportsluiting 6. Grillplaat - boven 7. Grillplaat - onder VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de contactgrill voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
GRILLEN 1. Plaats de contactgrill op een stabiele, hittebestendige ondergrond. Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in het stopcontact. Beide controlelampjes gaan branden. 2. Ontgrendel de transportsluiting. 3. Laat het apparaat opwarmen terwijl u de gerechten voorbereidt. 4. De contactgrill is voorzien van een thermostaat welke de temperatuur van het apparaat regelt. Zodra de contactgrill op temperatuur is, gaat het groene controlelampje uit. De contactgrill is nu klaar voor gebruik. 5. Open de contactgrill. Let op: raak de metalen delen en de grillplaten niet aan, omdat deze zeer heet worden. 6.
REINIGING EN ONDERHOUD Verwijder alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact. Laat de contactgrill geheel afkoelen. Dit gaat sneller als u de contactgrill open zet. • Reinig de buitenkant van het apparaat en de grillplaten met keukenpapier of een vochtige doek. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat of de grillplaten te reinigen. • Droog de binnen- en buitenkant van het apparaat. • Dompel de contactgrill nooit in water of een andere vloeistof onder. •...
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. • Caution! Avoid contact with the hot surfaces. The grill plates and other surfaces become very hot when using the appliance • Allow the appliance and grill plates to cool down fully before cleaning or storing the appliance. • The appliance must be connected to an alternating current supply, via an earthed wall socket, with a mains voltage that matches the information given on the information plate of the appliance.
Pagina 11
• If the connection cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person in order to prevent hazardous situations. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Never connect the appliance to an external timer or a separate remote control system, in order to prevent hazardous situations. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision.
Pagina 12
• Never submerge the appliance, cord or plug in water. • This appliance is intended for household and similar use, such as: - in staff kitchens, shops, offices and other work environments; - by guests of hotels, motels and other residential environments; - in Bed&Breakfast type environments; - farms. • If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. EN - 12...
PRODUCT DESCRIPTION 1. Handle 2. Indicator led - red 3. Indicator led - green 4. Release button - lid 5. Transport lock 6. Grill plate - top 7. Grill plate - bottom PRIOR TO FIRST USE Before using the contact grill for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material as well as any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport. Fully read the instruction manual and store it for future reference. Place the contact grill on a flat, stable surface. Clean the outside of the contact grill and the grill plates with a slightly damp cloth and then wipe with a dry cloth. For the best result, lightly cover the grill plates with some cooking oil. Place the contact grill on a stable heat-resistant surface. Fully unwind the cord and insert the plug in the wall socket. When used ...
GRILLING 1. Place the contact grill on a stable heat-resistant surface. Fully unwind the cord and insert the plug in the wall socket. Both indicator leds light up. 2. Release the transport lock. 3. Allow the appliance to heat up while preparing the food. 4. The contact grill is provided with a thermostat that controls the temperature of the appliance. Once the contact grill has reached the required temperature, the green indicator led switches off. The contact grill is now ready for use.
CLEANING AND MAINTENANCE Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance. Allow the contact grill to cool down fully. This will go faster if you leave the contact grill open. • Clean the outside of the appliance and the grill plates with kitchen roll or a damp cloth. • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance or the grill plates. •...
Pagina 16
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke. • Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller empfohlen wird. • Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Die Grillplatten und andere Oberflächen werden beim Gebrauch des Geräts heiß. • Lassen Sie das Gerät und die Grillplatten komplett abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Pagina 17
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. •...
Pagina 18
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Griff 2. Kontrolllampe - rot 3. Kontrolllampe - grün 4. Entriegelungsknopf - Deckel 5. Transportsicherung 6. Obere Grillplatte 7. Untere Grillplatte VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Kontaktgrill zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Stellen Sie den Kontaktgrill auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Reinigen Sie die Außenseite des Kontaktgrills und die Grillplatten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese mit einem trockenen Tuch nach. Reiben Sie die Grillplatten leicht mit etwas Speiseöl ein. Stellen Sie den Kontaktgrill auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund. Wickeln Sie das Kabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wenn Sie den Kontaktgrill zum ersten Mal verwenden, kann etwas Rauch entstehen. Das ist normal und hängt mit dem Verbrennen von Fetten und Ölen zusammen, die bei der Herstellung des Geräts eingesetzt wurden. ...
Pagina 20
GRILLEN 1. Stellen Sie den Kontaktgrill auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund. Wickeln Sie das Kabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Beide Kontrolllampen leuchten auf. 2. Entriegeln Sie die Transportsicherung. 3. Lassen Sie das Gerät aufheizen, während Sie die Speisen vorbereiten. 4. Der Kontaktgrill enthält ein Thermostat, das die Temperatur des Geräts regelt. Wenn der Kontaktgrill die richtige Temperatur erreicht hat, erlischt die grüne Kontrolllampe. Der Kontaktgrill ist jetzt einsatzbereit. 5. Öffnen Sie den Kontaktgrill. Achtung: Berühren Sie die Metallteile und die Grillplatten nicht! Diese werden sehr heiß. 6. Legen Sie die Nahrungsmittel, die Sie zubereiten möchten (Panini, Fleisch oder andere Nahrungsmittel) auf die untere Grillplatte. 7.
REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie den Kontaktgrill ganz abkühlen. Das geht schneller, wenn Sie den Kontaktgrill dazu öffnen. • Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und die Grillplatten mit Küchenrolle oder einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts oder der Grillplatten keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. • Trocknen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts ab. • Tauchen Sie den Kontaktgrill nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Verriegeln Sie die Transportsicherung, sodass Sie den Kontaktgrill kompakt verstauen können. Der Kontaktgrill kann vertikal in einen Schrank gestellt werden. RECYCLING Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von ...
Pagina 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. Les plaques- gril et autres surfaces deviennent chaudes durant l’utilisation de l’appareil. • Laissez l'appareil et les plaques-gril refroidir complètement avant de nettoyer ou de ranger l'appareil. • B ranchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, dans une prise de courant murale mise à...
Pagina 23
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande individuel, afin d'éviter tout danger. • Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ...
Pagina 24
• En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d'hôte ; - dans les fermes. • Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie. FR – 24...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignée 2. Voyant de contrôle - rouge 3. Voyant de contrôle - vert 4. Bouton de déblocage - couvercle 5. Fermeture de transport 6. Plaque de cuisson - supérieure 7. Plaque de cuisson - inférieure AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser le contact-gril pour la première fois, procédez de la manière suivante : déballez l'appareil avec précaution ...
Pagina 26
GRILLADE 1. Placez le contact-gril sur un support stable et résistant à la chaleur. Déroulez entièrement le câble d’alimentation et branchez la fiche dans la prise électrique. Les deux témoins lumineux vont s'allumer. 2. Déverrouillez la fermeture de transport. 3. Laissez l'appareil chauffer pendant que vous préparez les plats. 4. Le contact-gril est équipé d'un thermostat qui régule la température de l'appareil. Dès que le contact-gril a atteint la température requise, le voyant de contrôle vert s'éteint. Le contact-gril est alors prêt à l’emploi. 5. Ouvrez le contact-gril. Attention : ne touchez pas les parties métalliques ni les plaques de cuisson du gril, car elles deviennent très chaudes. 6. Placez l'aliment à griller, le panini, la viande ou autre préparation culinaire sur la plaque de cuisson du bas. 7. Refermez le couvercle et pressez-le légèrement pour griller la préparation culinaire de manière régulière. Si le couvercle est difficile à fermer, il est possible que la préparation culinaire soit trop épaisse ou qu'il y ait trop d'ingrédients. 8. La cuisson prendra trois à huit minutes, selon le type de préparation et votre goût personnel. 9. Ouvrez le couvercle dès que la préparation est prête et enlevez-la à l'aide d'une pince ou d'une spatule, afin de ne pas détériorer le revêtement anti-adhésif. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques ou tranchants. Avertissement : les garnitures de paninis deviennent très chaudes. Soyez donc toujours très prudent(e), surtout pour des enfants. 10. Enlevez la fiche de la prise électrique dès que la cuisson est terminée et ouvrez l'appareil pour lui permettre de refroidir plus rapidement. UTILISER LE CONTACT-GRIL COMME GRIL DE TABLE 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche de la prise électrique. Laissez le contact-gril refroidir entièrement. Le refroidissement sera plus rapide si vous ouvrez le contact-gril. • Nettoyez l'extérieur de l'appareil et les plaques de cuisson à l'aide d'un essuie-tout ou d'un chiffon humide. • Pour le nettoyage de l'appareil ou des plaques-gril, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. • Séchez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. • Ne plongez jamais le contact-gril dans de l'eau ou dans un autre liquide. • Verrouillez la fermeture de transport pour ranger le contact-gril de manière compacte. Le contact-gril peut être placé à la verticale dans un placard. RECYCLAGE Ce symbole signifie que ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE) Veuillez suivre les règles en vigueur dans votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et électroniques. La mise au rebut adéquate du produit permet d'éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé ...
ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts. WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, stating the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. For extensive warranty information you are referred to our website: www.tomado.com/support BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus ...
Pagina 32
TGC2001S Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TGC2001S /01.1122...