Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dynamomètres électroniques série LLX1
Series LLX1 Electronics Dynamometers
Elektronisches dynamometers serie LLX1
LLX1 Elektronische Zugkraft-Messgeräte
0,5 t / 1 t / 2 t / 3,2 t / 5 t / 6,3 t / 12,5 t / 20 t
Instructions d'emploi et d'entretien
FR
Traduction de la notice originale
Operation and maintenance manual
GB
Original manual
dynafor
dynafor
LLX1
T
0.2%
Gebruiks-en onderhoudsvoorschrift
NL
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
DE
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor dynafor LLX1 Series

  • Pagina 1 ™ Dynamomètres électroniques série LLX1 Series LLX1 Electronics Dynamometers Elektronisches dynamometers serie LLX1 LLX1 Elektronische Zugkraft-Messgeräte Français English Nederlands dynafor ™ Deutsch LLX1 0.2% 0,5 t / 1 t / 2 t / 3,2 t / 5 t / 6,3 t / 12,5 t / 20 t Gebruiks-en onderhoudsvoorschrift Instructions d’emploi et d’entretien...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE Page CONSIGNES PRIORITAIRES ..................3 DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES ................4 PRÉSENTATION......................5 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ................ 5 DESCRIPTION ET MARQUAGE ................5 DISPOSITIONS APPLIQUÉES.................. 5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................6 5.1. CAPTEUR ET AFFICHEUR ................6 5.2. ACCESSOIRES EN OPTION ................7 5.2.1.
  • Pagina 3: Consignes Prioritaires

    12. Un dynamomètre dynafor™ étant un accessoire de levage, la réglementation de sécurité applicable à cette catégorie d’équipement doit être respectée. 13. En cas d’arrêt définitif d’utilisation, mettre l’appareil au rebut dans des conditions interdisant son utilisation.
  • Pagina 4: Définitions Et Pictogrammes

    Définitions et pictogrammes Définitions : Dans ce manuel, les termes suivants signifient : « Produit » : Elément ou ensemble d’équipement défini sur la première page de couverture livré complet en version standard, ou dans les différents modèles décrits. « Installation » : Ensemble de toutes les opérations nécessaires pour amener en état de mise en service (ou de connexion à...
  • Pagina 5: Présentation

    Une déclaration de conformité CE. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le principe de fonctionnement du dynafor™ LLX1 est basé sur la mesure par jauges de contrainte de l'allongement, dans sa limite élastique, d'un corps métallique soumis à des efforts de traction.
  • Pagina 6: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CAPTEUR ET AFFICHEUR t kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – Témoins Unités utilisées Tare Piles déchargées Charge de crête Auto stop Mesure signée LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODÈLE 0,5 t 3,2 t 6,3 t 12,5 t...
  • Pagina 7: Accessoires En Option

    5.2. ACCESSOIRES EN OPTION 5.2.1. Manilles Pour le montage du dynafor™ LLX1 dans une ligne de traction, toute manille conforme à la réglementation applicable peut être utilisée pour autant quelle soit conforme à la capacité maximale du dynafor™ LLX1. LLX1 Manille 0,5 t &...
  • Pagina 8: Installation, Utilisation Et Désinstallation

    L'appareil peut être utilisé dans toutes les orientations y compris horizontalement. Le dynafor™ LLX1 fonctionne correctement dans une plage de température de –20° C à + 40° C. Pour une utilisation au-delà de ces températures, vous devez prévoir une protection thermique de l'appareil.
  • Pagina 9: Indication De Surcharge

    INDICATION DE SURCHARGE Lorsque la charge appliquée au capteur dépasse la capacité maximale de l'appareil de 15 % (ex : un 5 t chargé à 5,75 t) le boîtier d'affichage indique un message d'état de surcharge "HI" représenté ci-contre. En cas de surcharge il est impératif de relâcher complètement l'effort sur le capteur et de vérifier le retour à...
  • Pagina 10: Fonctions De Base

    8.2. FONCTIONS DE BASE 8.2.1. Fonction Tare Display TARE 1 brève impulsion permet de basculer 3 sec. entre poids Brut et poids Net. 8.2.2. Fonction charge de crête Display 8.2.3. Stop Display...
  • Pagina 11: Fonctions Avancées

    8.3. FONCTIONS AVANCÉES Le menu de configuration permet d'optimiser le réglage des paramètres du LLX1 en fonction de conditions propres à certaines applications. 8.3.1. Accès au menu de configuration 8.3.2. Paramètres du menu de configuration DESCRIPTION COMMENTAIRES Menu de T1 pour passer de C1 vers C2 etc. configuration T2 et T3 pour afficher les options ex : C1-1 / C1-2 / etc.
  • Pagina 12: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Le témoin batterie clignote lorsque celles-ci sont déchargées. Procéder alors à leur remplacement. • A l'aide d'un tournevis cruciforme, démonter le couvercle des piles. • Placer les 3 piles 1,5 V "AA" ou 3 accus 1,2 V "AA" en respectant les polarités. •...
  • Pagina 13: Anomalies De Fonctionnement Et Remèdes

    OPTION AFFICHEUR DÉPORTÉ Les dynamomètres dynafor™ LLX1 peuvent communiquer avec un afficheur déporté du type LLX1. Lorsque un dynamomètre LLX1 est en liaison radio avec un afficheur LLX1, le symbole des unités clignote une fois par seconde. Pour l’utilisation de l’afficheur, se référer au manuel livré avec celui-ci.
  • Pagina 14: Marquage Du Produit

    MARQUAGE DU PRODUIT Représentation graphique de toutes les étiquettes apposées sur le capteur LLX1. « NOTE » Toutes les indications et étiquettes apposées par le fabricant sur le produit doivent être maintenues entièrement lisibles. En cas de disparition ou détérioration remplacer ces indications et étiquettes avant de poursuivre l'utilisation de l'appareil.
  • Pagina 16 TABLE OF CONTENTS Page PRIORITY RECOMMENDATIONS ................3 DEFINITIONS AND PICTOGRAMS .................. 4 PRESENTATION......................5 OPERATING PRINCIPLE ..................5 DESCRIPTION AND MARKING................5 PROVISIONS APPLIED .................... 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS................6 5.1. SENSOR AND DISPLAY ..................6 5.2. OPTIONAL ACCESSORIES ................7 5.2.1.
  • Pagina 17: Priority Recommendations

    12. As a dynafor™ dynamometer is a lifting accessory, the safety regulations applicable to this category of equipment must be applied. 13. If the unit is to be definitively removed from use, make sure the unit is discarded in a way which will prevent any possible use of the unit.
  • Pagina 18: Definitions And Pictograms

    Definitions and pictograms Definitions: The following terms are used in this manual: "Product": Equipment element or assembly defined on the cover page, delivered complete in its standard version, or as one of the various models described. "Installation": Comprehensive set of operations required to place a complete product in a condition ready for commissioning (or connection to other components for commissioning), starting from the state in which the product has been delivered.
  • Pagina 19: Presentation

    An adjustment certificate. d) A CE statement of compliance. OPERATING PRINCIPLE The operating principle of the dynafor LLX1 is based on strain gauge measurement of the extension, ™ within its limits of elasticity, of a metal body subjected to traction stress.
  • Pagina 20: Technical Specifications

    5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 5.1 SENSOR AND DISPLAY t kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – Indicators Units used Tare Batteries low Peak Hold Auto stop Signed measurement LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODEL 0.5 t 3.2 t 6.3 t 12.5 t...
  • Pagina 21: Optional Accessories

    5.2. OPTIONAL ACCESSORIES 5.2.1 Shackles Any shackle that complies with the relevant regulations can be used for dynafor™ LLX1 to be mounted onto a traction line, as long as it complies with the dynafor™ LLX1 maximum capacity. LLX1 Shackle 0.5 t & 1 t 1.5 t...
  • Pagina 22: Installation, Utilization And Uninstallation

    Only use dynafor™ LLX1 in traction, avoiding compression, twisting or flexing. The appliance can be used in all directions, including horizontally. The dynafor™ LLX1 operates correctly in a temperature range of de –20° C to + 40° C. For use outside of this range, the appliance will require heat protection.
  • Pagina 23: Overload Indicator

    OVERLOAD INDICATOR When the load applied to the sensor exceeds the maximum capacity of the appliance of 15 % (e.g.: a 5 t loaded at 5,75 t) the display unit shows "HI" indicating an overload condition as shown opposite. In the event of overload, all stress on the sensor must be completely relieved and a check made that the appliance returns to zero.
  • Pagina 24: Tare Function

    8.2. BASIC FUNCTIONS 8.2.1. Tare function Display TARE Press once briefly to switch 3 s. from Gross to Net weight. 8.2.2. Peak hold function Display 8.2.3. Stop Display...
  • Pagina 25: Advanced Functions

    8.3. ADVANCED FUNCTIONS The configuration menu is used to optimise the LLX1 parameter settings in accordance with the conditions specific to certain applications. 8.3.1. Access to configuration menu 8.3.2. Configuration menu parameters DESCRIPTION REMARKS Configuration T1 to go from C1 to C2 etc. menu T2 and T3 to display options, ex: C1-1 / C1-2 / etc.
  • Pagina 26: Replacing The Batteries

    REPLACING THE BATTERIES The battery indicator flashes when the batteries are discharged. Replace the battery. • Using a Phillips screwdriver, remove the battery housing cover. • Place the 3 batteries (1.5 V "AA") or the 3 storage batteries (1.2 V "AA") in position, observing the polarities.
  • Pagina 27: Operating Anomalies And Troubleshooting

    REMOTE DISPLAY OPTION The dynafor™ LLX1 dynamometers can communicate with a type LLX1 remote display. When an LLX1 dynamometer is radio-linked with an LLX1 display, the units symbol flashes once per second. For use of the display, refer to the manual supplied with the display.
  • Pagina 28: Product Marking

    15. PRODUCT MARKING Graphic representation of labels on LLX1 sensor. "NOTE" All of the indicators and labels placed on the product by the manufacturer must be kept clearly rea dable. Should they be lost or damaged, replace these indicators and labels before continuing to use the appliance. Tractel ®...
  • Pagina 30 INHOUDSOPGAVE Pagina ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ................3 DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN .................. 4 PRESENTATIE ......................5 BEDRIJFSPRINCIPE ....................5 BESCHRIJVING EN MARKERING ................5 TOEGEPASTE VOORSCHRIFTEN ................5 TECHNIQCHE SPECIFICATIES ................6 5.1. SENSOR EN DISPLAY ..................6 5.2. ACCESSOIRES IN OPTIE.................. 7 5.2.1.
  • Pagina 31: Algemene Waarschuwingen

    12. Een dynafor™ dynamometer is een hijsaccessoire, bijgevolg dient de veiligheidsreglementering die van toepassing is op deze categorie uitrustingen, gerespecteerd te worden.
  • Pagina 32: Definities En Pictogrammen

    Definities en pictogrammen Definities: In deze handleiding betekenen de volgende termen: "Product": Element of geheel van de uitrusting beschreven op de eerste pagina, volledig geleverd in de standaardversie of in de verschillende beschreven modellen. "Installatie": Geheel van alle werken die nodig zijn om het hele product in bedrijf te stellen (of aan te sluiten op andere elementen voor de inbedrijfstelling) vertrekkende van de staat waarin het product geleverd werd.
  • Pagina 33: Presentatie

    Een getuigschrift van de afstelling. d) Een CE-conformiteitverklaring. BEDRIJFSPRINCIPE ™ Het bedrijfsprincipe van de dynafor LLX1 is gebaseerd op het meten door rekstrookjes, binnen hun elastische grens, van een metalen lichaam dat aan trekkrachten onderworpen is. Het toestel is in alle oriëntaties werkzaam.
  • Pagina 34: Techniqche Specificaties

    5. TECHNIQCHE SPECIFICATIES 5.1 SENSOR EN DISPLAY t kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – Indicators Gebruikte eenheden IJking Batterijen leeg Pieklast Auto stop Getekende meting LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODEL 0,5 t 3,2 t 6,3 t 12,5 t...
  • Pagina 35: Accessoires In Optie

    ACCESSOIRES IN OPTIE 5.2.1 Display op afstand ™ Voor de montage van de dynafor LLX1 in een tractielijn kunnen alle harpsluitingen die voldoen aan de van toepassing zijnde reglementeringen gebruikt worden, voor zover zij conform zijn aan de maximale ™...
  • Pagina 36: Installatie, Gebruik En Afbouw

    Het toestel kan in alle oriëntaties gebruikt worden, horizontaal inbegrepen. De dynafor™ LLX1 werkt correct binnen een temperatuurbereik gaande van -20°C tot +40°C. Men dient een thermische beveiliging voor het toestel te gebruiken als de temperatuur meer dan deze waarden bedraagt.
  • Pagina 37: Indicatie Van Overbelasting

    INDICATIE VAN OVERBELASTING Als de op de sonde toegepaste last de maximalle capaciteit van het toestel met 15 % overschrijdt (vb: een 5 t belast met 5,75 t ) de display geeft een bericht van overbelasting "HI" aan zoals hiernaast weergegeven.
  • Pagina 38: Functie Ijking

    8.2. BASISFUNCTIES 8.2.1. Functie IJking Display TARE 1 korte druk om te schakelen tussen 3 sec. het bruto- en het nettogewicht. 8.2.2. Functie pieklast Display 8.2.3. Stop Display...
  • Pagina 39: Geavanceerde Functies

    8.3. GEAVANCEERDE FUNCTIES Het configuratiemenu maakt het mogelijk de parameters van de LLX1 te optimaliseren in functie van de voorwaarden die eigen zijn aan bepaalde toepassingen. 8.3.1. Toegang tot het configuratiemenu 8.3.2. Parameters van het configuratiemenu BESCHRIJVING OPMERKINGEN T1 om te schakelen tussen C1 en C2 enz. Configuratiemenu T2 en T3 om de opties weer te geven, vb: C1-1 / C1-2 / enz.
  • Pagina 40: Vervangen Van De Batterijen

    VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Het controlelampje van de batterijen knippert als deze leeg zijn. Deze moeten op dat moment vervangen worden. • Demonteer het deksel van de batterijen met een kruiskopschroevendraaier. • Plaats 3 batterijen 1,5 V "AA" of 3 accu’s 1,2 V "AA" en respecteer de polariteit. •...
  • Pagina 41: Bedrijfstoringen En Oplossingen

    Contacteer de servicedienst. spanningsbrug. OPTIE VERWIJDERBARE DISPLAY ™ De dynafor LLX1-dynamometers kunnen communiceren met een verwijderbare display van het type LLX1. Als de LLX1 dynamometer gekoppeld is met een LLX1-display, dan knippert het symbool van de eenheden éénmaal per seconde. Raadpleeg de bijgeleverde handleiding van de display voor het gebruik ervan.
  • Pagina 42: Markering Van Het Product

    MARKERING VAN HET PRODUCT Grafische voorstelling van alle etiketten die op de LLX1-sensor aangebracht zijn. "OPMERKING" Alle door de fabrikant aangebrachte indicaties en etiketten moeten volledig zichtbaar gehouden worden. Vervang deze indicaties en etiketten als ze verdwenen zijn of als ze slecht leesbaar zijn voordat u het toestel opnieuw gebruikt.
  • Pagina 44 INHALT Seite ALLGEMEINE WARNHINWEISE ................3 DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME................4 GERATEBESCHREIBUNG ..................5 FUNKTIONSPRINZIP ....................5 BESCHREIBUNG UND KENNZEICHNUNG ............5 ANGEWANDTE BESTIMMUNGEN ................5 TECHNISCHE DATEN ....................6 5.1. MESSGERÄT UND MONITOR ................6 5.2. OPTIONALES ZUBEHÖR .................. 7 5.2.1.
  • Pagina 45: Allgemeine Warnhinweise

    Kontrolle von GREIFZUG™ befreit die GREIFZUG™ GmbH von ihrer Haftung, insbesondere beim Ersatz von Originalteilen durch Teile anderer Herkunft. 12. Da die dynafor™-Zugkraftmessgeräte Lastaufnahmeeinrichtung sind, müssen die für diese Ausrüstungskategorie geltenden Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. 13. Bei einer endgültigen Außerbetriebnahme muss das Gerät so ausgemustert werden, dass seine Benutzung unmöglich ist.
  • Pagina 46: Definitionen Und Piktogramme

    Definitionen und Piktogramme Definitionen: In dieser Anleitung haben die folgenden Begriffe diese Bedeutung: „Produkt“: Auf dem Deckblatt definiertes Element oder Ausrüstungssystem, das vollständig in der Standardausführung oder in Form eines der beschriebenen Modelle geliefert wird. „Installation“: Gesamtheit aller erforderlichen Maßnahmen, um das vollständige Produkt ausgehend vom Lieferzustand in den Inbetriebnahmezustand (bzw.
  • Pagina 47: Geratebeschreibung

    GERATEBESCHREIBUNG Die Zugkraft-Messgeräte dynafor LLX1 sind Präzisionsgeräte (± 0,2 % vom Endwert) zur Messung von Zugkräften und zur Lastanzeige. Der Messbereich der Produktreihe reicht von 0,5 bis 20 t. Das Gerät wird inklusive Batterien in einem Koffer mit folgendem Inhalt geliefert: a) 1 Zugkraft-Messgerät LLX1.
  • Pagina 48: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MESSGERÄT UND MONITOR t kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – Anzeigesymbole Benutzte Einheiten Tara Batterien entladen Spitzenwert Automatischer Stopp Messwert mit Vorzeichen LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODELL 0,5 t 3,2 t 6,3 t 12,5 t 20 t...
  • Pagina 49: Optionales Zubehör

    5.2. OPTIONALES ZUBEHÖR 5.2.1 Schäkel Für die Installation des dynafor™ LLX1 in einem Zugkraftsystem kann jeder den geltenden Vorschriften ™ entsprechende Schäkel benutzt werden, sofern seine Tragfähigkeit der des dynafor LLX1 entspricht. Tragfähigkeit Tragfähigkeit LLX1 Schäkel 0,5 t & 1 t 1,5 t 2 t &...
  • Pagina 50: Installation, Benutzung Und Demontage

    Das Gerät kann in allen Richtungen einschließlich der Horizontalen benutzt werden, vorausgesetzt, dass es sich frei in Zugrichtung ausrichten kann. Der dynafor™ LLX1 funktioniert einwandfrei im Temperaturbereich –20 °C bis + 40 °C. Für den Einsatz außerhalb dieses Temperaturbereichs muss eine Wärme-Isolierung des Geräts erfolgen.
  • Pagina 51: Überlastanzeige

    ÜBERLASTANZEIGE Wenn die auf das Messgerät wirkende Belastung den Messbereich des Geräts um 15 % übersteigt, z. B. 5 t an einem 5,75 t-Gerät, zeigt der Monitor die Überlastmeldung "HI" an. Nach einer Überlastung das betroffene Messgerät komplett entlasten und sicherstellen, dass die Anzeige wieder auf Null gestellt ist. VORSICHT Wird ein Messwert anzeigt, obwohl das Gerät entlastet ist, hat eine bleibende Verformung stattgefunden.
  • Pagina 52: Funktion Tara

    8.2. GRUNDFUNKTIONEN 8.2.1. Funktion Tara Display TARE 1-maliges kurzes Drücken erlaubt das Umschalten 3 Sek. zwischen Bruttogewicht und Nettogewicht. 8.2.2. Funktion Spitzenwert Display 8.2.3. Stopp Display...
  • Pagina 53: Fortgeschrittene Funktionen

    8.3. FORTGESCHRITTENE FUNKTIONEN Das Konfigurationsmenü ermöglicht die Optimierung der Einstellung der Parameter des LLX1 in Abhängigkeit von den spezifischen Bedingungen bestimmter Anwendungen. 8.3.1. Zugriff auf das Konfigurationsmenü 8.3.2. Parameter des Konfigurationsmenüs BESCHREIBUNG KOMMENTARE T1 zum Wechsel von C1 zu C2 usw. Konfigurationsmenü...
  • Pagina 54: Austausch Der Batterien

    AUSTAUSCH DER BATTERIEN Die Batterie-Kontrollleuchte blinkt, wenn die Batterien entladen sind. In diesem Fall die Batterien austauschen. • Mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers den Batteriedeckel entfernen. • Die 3 Batterien 1,5 V „AA“ oder 3 Akkus 1,2 V „AA“ unter Beachtung der Polarität einsetzen. •...
  • Pagina 55: Störungsbeseitigung

    Dehnmessstreifen-Brücke. Kundendienst anfordern. OPTION ABNEHMBARER MONITOR Die Zugkraftmessgeräte dynafor™ LLX1 können mit einem abnehmbaren Monitor vom Typ LLX1 kommunizieren. Wenn ein LLX1-Zugkraftmessgerät die Funkverbindung mit einem LLX1-Monitor hergestellt hat, blinkt das Einheitensymbol einmal pro Sekunde. Zur Benutzung des Monitors, siehe die dem Monitor beiliegende Anleitung.
  • Pagina 56: Kennzeichnung Des Produkts

    15 KENNZEICHNUNG DES PRODUKTS Grafische Darstellung aller auf dem Messgerät LLX1 angebrachten Etiketten. "HINWEIS" Alle vom Hersteller auf dem Produkt angebrachten Angaben und Etiketten müssen vollständig vorhanden und lesbar sein. Fehlende oder beschädigte Angaben und Etiketten müssen vor der weiteren Benutzung des Geräts ersetzt werden.
  • Pagina 58 139365.ind-01.11-11...
  • Pagina 59: Konformitätserklärung

    DECLARATION DE CONFORMITE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION OF CONFORMITY ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ А ОО Я KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING PROHLÁ·ENÍ O SHODU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE А А Я А ЪО OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING...
  • Pagina 60 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Pagina 61 А / MÁRKA / ZNAČKA / А А / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA dynafor ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / TYP / ΤΥΠΟΣ / TYP / / TÍPUS / TYP /...
  • Pagina 64 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

Inhoudsopgave