Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
BUILT IN LARDER • EINBAUKÜHLSCHRANK OHNE GEFRIERFACH
• REFROIDISSEUR ENCASTRABLE
inbouw koeler
IKK1785S

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IKK1785S

  • Pagina 1 BUILT IN LARDER • EINBAUKÜHLSCHRANK OHNE GEFRIERFACH • REFROIDISSEUR ENCASTRABLE inbouw koeler IKK1785S • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Pagina 2 •...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 ingebruikname pagina 7 bediening van het apparaat pagina 8 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen zelf oplossen pagina 10 productkkaart pagina 11 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 39 English safety instructions...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Pagina 5 • Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies. • Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken. • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar.
  • Pagina 6 mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële gevaren begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of aan onderhoud onderwerpen zonder toezicht.
  • Pagina 7: Productomschrijving

    productomschrijving Bedieningspaneel Ventilator Glazen schappen Glazen schap op groentelade Bovenste groentelade Schap op groentelade Onderste groentelade Flessenrek Deurvakken 10. Binnenverlichting Eierhouder ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
  • Pagina 8: Bediening Van Het Apparaat

    Om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de achterwand moet u de plastic afstandsgeleider 90° draaien. Om een vlotte en trillingsvrije bediening van uw koeler te garanderen, moeten de instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of tegen de wijzers) van de klok te draaien.
  • Pagina 9: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    Verswijzer Wanneer de schuif voor de luchtvochtigheid gesloten is, kunnen verse groenten en fruit langer bewaard worden. Als de groentelade helemaal vol zit, moet de schuif voor luchtvochtigheid aan de voorzijde van de groentelade, geopend worden. Hiermee regelt u de lucht en de luchtvochtigheid in de groentelade zodat de bewaartijd verlengd wordt.
  • Pagina 10: Storingen Zelf Oplossen

    HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. TIPS •...
  • Pagina 11: Productkkaart

    Fabrikant INVENTUM Typenummer IKK1785S Type koel-/vrieskast koeler Categorie Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar Netto inhoud - totaal 300 liter Netto inhoud - koelgedeelte 300 liter Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) Vriesvermogen (kg/24 uur) Klimaatklasse ST/SN...
  • Pagina 12: English

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
  • Pagina 13: It Is Hazardous For Anyone Other Than A Competent Person To

    your larder from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • Do not place explosive or flammable material in your aplliance for your safety. Place drinks with a higher alcohol amount vertically and by closing their caps tightly in the cooling compartment.
  • Pagina 14 • Before moving or cleaning the appliance, make sure it is switched of and unplugged. • For your own safety, only use the accessories and spare parts from the manufacturer which are suitable for the appliance. • Never unplug it from the socket by pulling on the cable. Always ensure that your hands are dry before handling the plug or power cord.
  • Pagina 15: Appliance Description

    appliance description Operating panel Glass shelves Glass shelf on vegetable drawer Top vegetable drawer Shelf on vegetable drawer Lower vegetable drawer Bottle rack Door compartments 10. Interior lighting Egg holder using the appliance for the first time After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised, before the appliance is able to work efficiently.
  • Pagina 16: How To Operate The Appliance

    In order to prevent the condenser from making contact with the rear wall, you must rotate the plastic distance guide by 90°. In order to ensure a smooth and vibration-free operation of your larder, the adjustable front feet must be adjusted to a suitable height and mutually balanced. You can guarantee this by rotating the adjustable feet clockwise or anti-clockwise.
  • Pagina 17: Placing Food In The Appliance

    Freshness instructions When the slide for air humidity is closed, fresh vegetables and fruit can be stored for a longer period of time. If the vegetable drawer is completely full, the slide for air humidity at the front of the vegetable drawer must be opened. In this way you regulate the air and the air humidity in the vegetable drawer, so that the storage time is increased.
  • Pagina 18: Troubleshooting

    This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Pagina 19: Product Fiche

    Name of supplier INVENTUM Model number IKK1785S Type of appliance larder Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] Nett capacity - total 300 liter Nett capacity - cooling compartment 300 liter Temperature rise time (hours) Freezing capacity (kg/24h)
  • Pagina 20: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Pagina 21 • Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. • Wenn das Gerät nicht stabil steht, können Probleme auftreten. Um diesen Problemen vorzubeugen, müssen Sie das Gerät konform den Anweisungen befestigen. • Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden. • Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar.
  • Pagina 22 speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen. • Das Gerät ist nicht dafür gedacht, durch Hilfsbedürftige, kleine Kinder und/oder Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen installiert zu werden, es sei denn, diese werden dabei gut betreut oder erhalten von der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende Anweisungen für...
  • Pagina 23 gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
  • Pagina 24: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bedienfeld Ventilator Glasböden Glasboden über Gemüseschublade Obere Gemüseschublade Boden über Gemüseschublade Untere Gemüseschublade Flaschenregal Türfächer 10. Innenbeleuchtung Eiereinsatz Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Kühlschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Pagina 25: Bedienung Des Geräts

    Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein ungewöhnlicher Geruch auftreten. Dieser verschwindet, wenn das Gerät mit dem Kühlen beginnt. Um zu verhindern, dass der Kondensator die Rückwand berührt, müssen Sie das Distanzstück aus Plastik um 90° drehen. Um einen schnellen und schwingungsarmen Betrieb Ihres Kühlschranks zu garantieren, müssen die vorderen einstellbaren Füße auf die richtige Höhe eingestellt und aneinander angepasst werden.
  • Pagina 26: Lebensmittel In Das Gerät Stellen/Legen

    Kühlschrank, andernfalls kann Explosionsgefahr bestehen. • Es wird eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten aktiviert, um Schäden am Kompressor des Kühlschranks vorzubeugen, wenn Sie den Stecker herausziehen und gleich wieder in die Steckdose stecken, um den Kühlschrank einzuschalten. Dies gilt auch bei einer Stromstörung. Ihr Kühlschrank beginnt nach 5 Minuten mit dem normalen Betrieb. Hinweise für eine optimale Aufbewahrung der Lebensmittel Wenn der Schieber für die Luftfeuchtigkeit geschlossen ist, können frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden.
  • Pagina 27 AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Kühlschranks haben eine ungünstige Auswirkung.
  • Pagina 28: Störungen Selbst Beheben

    Störungen selbst beheben Wenn der Kühlschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben. Kontrollieren Sie daher zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Elektriker wenden. Damit sparen Sie Zeit und Geld. Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert - Stecker nicht in der Steckdose - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Pagina 29: Produktkarte

    Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IKK1785S Typ Kühl-/Gefrierschrank Vorratsschrank Kategorie Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh Nettoinhalt - insgesamt 300 Liter Netto-Inhalt - Kühlteil 300 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/24 Std.) Klimaklasse ST/SN Schallemission dB(A) Gerätetyp Einbau Ausführung Anzahl Türen...
  • Pagina 30: Français

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Pagina 31: Ne Conservez Pas De Substances Explosives Ou Facilement

    problèmes. Afin d’éviter ceci, vous devez fixer l’appareil conformément aux instructions. • Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne se détériorent pas. • Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel qui est très respectueux de l’environnement, mais également inflammable.
  • Pagina 32 mise à le terre. Si vous ne disposez pas d’un tel raccordement à votre domicile, vous devez le faire installer par un électricien agréé. • L’appareil n’est pas destiné pour une installation par des personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur la sécurité...
  • Pagina 33 • Attention aux glaçons et glaces. S'ils sont consommés sitôt sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé...
  • Pagina 34: Description Du Produit

    description du produit Panneau de commande Ventilateur Clayettes en verre Clayette en verre sur bac à légumes Bac à légumes supérieur Clayette sur bac à légumes Bac à légumes inférieur Rayonnage pour bouteilles Compartiments de porte 10. Éclairage intérieur Bac à œufs mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Pagina 35: Commande De L'appareil

    Pour éviter que le condensateur entre en contact avec la paroi arrière, vous devez faire pivoter l’écarteur en plastique de 90º. Pour garantir une commande souple et sans vibration de votre refroidisseur, les pieds avant réglables doivent être réglés à la bonne hauteur et équilibrés entre eux. Vous pouvez réaliser ceci en faisant pivoter les pieds réglables dans le sens (ou le sens contraire) des aiguilles d’une montre.
  • Pagina 36: Placer Des Aliments Dans L'appareil

    • Une fonction de temporisation de 5 minutes est appliquée pour éviter tout dommage au compresseur du refroidisseur lorsque vous enlevez la prise de courant et l'insérez à nouveau dans la fiche pour allumer le refroidisseur ou pendant une panne de courant. Votre refroidisseur commence à fonctionner normalement au bout de 5 minutes. Indicateur de frais Lorsque le bouton coulissant pour l'humidité...
  • Pagina 37: Dépanner Soi-Même

    Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Pagina 38: Fiche Du Produit

    Fabricant INVENTUM Numéro de type IKK1785S Type de réfrigérateur/congélateur refroidisseur Catégorie Catégorie de rendement énergétique Consommation énergétique [Aec] en kWh par an Capacité nette - totale 300 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération 300 litres Durée de conservation max. en cas de panne de courant (nombre d'heures) Puissance de congélation (kg/24 heures)
  • Pagina 39: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Pagina 40 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Pagina 41: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 42 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 43: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 44 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 45: Conditions Générales De Garantie Et De Serviceaprès-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Pagina 46 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 47 •...
  • Pagina 48 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IKK1785S/01.0518V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave