Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
TESTO 175 T1 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor 175 T1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

testo 175 · Data logger
Manual de instrucciones
testo 175 · Data logger
Istruzioni per l'uso
testo 175 · Datalogger
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TESTO 175 T1

  • Pagina 1 175 · Data logger Manual de instrucciones testo 175 · Data logger Istruzioni per l'uso testo 175 · Datalogger Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 Español ..............3 Italiano ..............31 Nederlands ............. 59...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    1 Índice 1 Índice Índice Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual 2.2. Garantizar la seguridad 2.3. Protección del medio ambiente Especificaciones 3.1. 3.2. Datos técnicos Primeros pasos 4.1. Apertura del candado y desmontaje del registrador de datos 4.2. Colocación de las pilas 4.3.
  • Pagina 4: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
  • Pagina 5: Garantizar La Seguridad

    De lo contrario no se alcanzará la clase de protección especificada en los datos técnicos para el equipo respectivo. > testo 175 T3: La diferencia máxima de potencial permitida entre las entradas de sondas es de 50 V. Tenga en cuenta esto al utilizar sensores de superficie con termocuplas no aisladas.
  • Pagina 6: Protección Del Medio Ambiente

    > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Pagina 7: Especificaciones

    Ejemplos de aplicación testo 175 T1 y testo 175 T2 son ideales para medir la temperatura en frigoríficos, congeladores, cámaras frigoríficas y vitrinas refrigeradoras. testo 175 T3 registra dos temperaturas al mismo tiempo y con ello es adecuado por ej.
  • Pagina 8: Datos Técnicos

    3 Especificaciones 3.2. Datos técnicos testo 175 T1 (0572 1751) Características Valores Parámetro de Temperatura (°C/°F) medición Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC interno Rango de medida -35 a +55 °C Exactitud del sistema ±0,4 °C (-35 a +55 °C) ± 1 dígito Resolución...
  • Pagina 9 3 Especificaciones testo 175 T2 (0572 1752) Características Valores Parámetro de Temperatura (°C/°F) medición Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC interno y externo Rango de medida -35 a +55 °C interno -40 a +120 °C externo Exactitud del ±0,5 °C (-35 a +55 °C) ± 1 dígito sistema ±0,3 °C (-40 a +120 °C) ±...
  • Pagina 10 Valores Capacidad de 1 millón de valores medidos almacenamiento Directiva UE 2014/30/UE, cumple las directivas impuestas por la norma EN 12830 testo 175 T3 (0572 1753) Características Valores Parámetro de Temperatura (°C/°F) medición Tipo de sensor 2 termocuplas (tipo K o T) externas Rango de medida -50 a +400 °C (tipo T)
  • Pagina 11 Tipo de batería 3x pilas tipo AAA o pilas miniatura Energizer L92 AAA Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30°C durante >12h, >60%HR a >30°C durante >12h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com/service- contact...
  • Pagina 12 3 Especificaciones Características Valores Tiempo de 3 años (intervalo de medición de 15 operatividad min, +25 °C) Tipo de protección IP 54 Dimensiones en mm 149 x 53 x 27 mm (LxAxA) Peso 130 g Caja ABS/PC Intervalo de 10s - 24h (seleccionable) medición Interfaz Mini-USB, ranura para tarjeta SD...
  • Pagina 13: Primeros Pasos

    4 Primeros pasos La indicación de la carga de la pila en el visualizador del registrador de datos proviene de los valores calculados. Por otra parte, la desconexión del registrador de datos se produce al alcanzarse un umbral crítico de tensión. Por lo tanto puede pasar que: •...
  • Pagina 14: Colocación De Las Pilas

    Encontrará las instrucciones de instalación y manejo del software en el manual de instrucciones testo Comfort Software Basic 5, que se descarga junto con el software. Para testo Comfort Software Professional y testo Comfort Software CFR:...
  • Pagina 15: Elementos De Visualización Y Control

    5 Elementos de visualización y control 1. Instalar el software testo Comfort Software. 2. Conectar el cable USB a una interfaz USB libre del PC. 3. Aflojar el tornillo del lado derecho del registrador de datos. 4. Abrir la tapa.
  • Pagina 16 5 Elementos de visualización y control testo 175 T1 1 Lectura máxima memorizada 2 Lectura mínima memorizada 3 Valor medido 4 Unidades 5 Programa de medición finalizado 6 Programa de medición en ejecución 7 Esperando el inicio del programa de medición...
  • Pagina 17 • iluminado: se ha sobrepasado el valor de alarma programado testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valor medido canal 1 2 Unidades canal 1 3 Valor medido canal 2 4 Unidades canal 2 5 Programa de medición finalizado...
  • Pagina 18 5 Elementos de visualización y control 9 Carga de la pila Símbolo Carga >151 días <150 días <90 días <60 días <30 días <30 días > Leer los datos y cambiar la pila (véase Lectura de los datos de medición). 10 Valor de alarma inferior canal 2: •...
  • Pagina 19: Led

    5 Elementos de visualización y control 5.2. LED Representación Explicación El LED rojo parpadea una La pila tiene carga para vez cada 10 segundos menos de 30 días. El LED rojo parpadea dos La pila tiene carga para veces cada 10 segundos menos de 10 días.
  • Pagina 20: Utilización Del Producto

    > Asegúrese de que el sensor esté posicionado correctamente para prevenir interferencias en las mediciones. > testo 175 T3: Asegúrese de conectar en los diferentes conectores hembra los sensores configurados respectivamente (por medio del software testo Comfort Software). Los números de los conectores están...
  • Pagina 21: Programar El Data Logger

    175-T2. El visualizador deberá estar activado, a fin de que se representen las indicaciones correspondientes. Esto se lleva a cabo a través del software testo Comfort Software. La indicación del visualizador se actualiza de acuerdo al intervalo de medición programado. Sólo se visualizan los valores medidos de los canales activos.
  • Pagina 22 6 Utilización del producto Modo Wait: El criterio de inicio ha sido programado, pero aún no fue cumplido ① Última ② Valor de alarma lectura superior Criterio de inicio Criterio de inicio Inicio por tecla / Fecha/Hora Inicio por PC ③...
  • Pagina 23 6 Utilización del producto Modo Rec: El criterio de inicio fue cumplido, el ① Última lectura ② Lectura máxima registrador de datos memoriza los valores medidos ③ Lectura mínima ④ Valor de alarma superior ⑤ Valor de alarma inferior ⑥ Carga de la pila en días Última lectura (véase la ilustración ①...
  • Pagina 24: Montaje Del Soporte De Pared

    6 Utilización del producto Modo End: Programa de medición finalizado (se alcanzó el criterio de parada – hasta llenar la memoria o por ① Última lectura ② Lectura máxima cantidad de valores) según la programación ③ Lectura mínima ④ Valor de alarma superior ⑤...
  • Pagina 25: Montaje Bajo Llave Del Registrador De Datos

    6 Utilización del producto 6.5. Montaje bajo llave del registrador de datos ✓ El soporte de pared está montado. 1. Introducir el registrador de datos en el soporte de pared (1). 2. Introducir el pasador de seguridad (2) a través de las aberturas del soporte de pared.
  • Pagina 26 3. Insertar la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD (2). Sd CArd (testo 175 T1) o bien (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) aparece en el visualizador. 4. Mantenga presionado [Go] durante más de 2 segundos.
  • Pagina 27: Mantenimiento Del Producto

    7 Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto 7.1. Cambio de pilas Al cambiar las pilas se detiene la ejecución del programa de medición. No obstante, los datos memorizados se conservan. 1. Leer los datos memorizados, véase Lectura de los datos de medición. ✓...
  • Pagina 28: Limpiar El Instrumento

    9. Conectar el registrador de datos al PC por medio del cable USB. 10. Iniciar el software testo Comfort Software y establecer una conexión hacia el registrador de datos. 11. Volver a configurar el registrador de datos o volver a cargar la última configuración memorizada, véase el...
  • Pagina 29: Consejos Y Ayuda

    Testo. Si tiene alguna consulta, diríjase a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la solapa posterior de este documento o en Internet visite www.testo.com/service-...
  • Pagina 30: Accesorios Y Repuestos

    Soporte de pared (negro) con candado 0554 1702 Cable Mini USB para la conexión del 0449 0047 registrador de datos testo 175 al PC Tarjeta SD para lectura del registrador de 0554 8803 datos 175 Pilas (pilas miniatura AAA alcalinas...
  • Pagina 31: Indice

    1 Indice Indice Indice Sicurezza e ambiente 2.1. In questo manuale 2.2. Controllo della sicurezza 2.3. Proteggere l'ambiente Descrizione delle prestazioni 3.1. Utilizzo 3.2. Dati tecnici Prima di utilizzare lo strumento 4.1. Sbloccaggio del data logger 4.2. Inserimento delle batterie 4.3.
  • Pagina 32: Sicurezza E Ambiente

    2 Sicurezza e ambiente Sicurezza e ambiente 2.1. In questo manuale Utilizzo > Leggere attentamente il presente manuale per acquisire familiarità con lo strumento prima della messa in funzione. Leggere in particolare le istruzioni di sicurezza e avvertenza per prevenire lesioni e danni al prodotto.
  • Pagina 33: Controllo Della Sicurezza

    In caso contrario, la classe di protezione specificata nei dati tecnici non viene garantita. > testo 175 T3: La massima differenza di potenziale ammessa tra gli ingressi dei sensori è di 50V. Tenerne conto durante l'impiego di sensori superficiali con termocoppia non isolata.
  • Pagina 34: Descrizione Delle Prestazioni

    Comfort Software. Con il software è possibile anche programmare individualmente i data logger. Esempi d'impiego testo 175 T1 e testo 175 T2 sono ideali per misurare la temperatura in frigoriferi, congelatori, celle frigorifere e banchi frigo. testo 175 T3, che registra due temperature contemporaneamente, è...
  • Pagina 35: Dati Tecnici

    3 Descrizione delle prestazioni 3.2. Dati tecnici testo 175 T1 (0572 1751) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno Fascia di misura Da -35 a +55°C Precisione del sistema ±0,4°C (da -35 a +55°C) ± 1 Digit Risoluzione 0,1°C...
  • Pagina 36 3 Descrizione delle prestazioni testo 175 T2 (0572 1752) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno ed esterno Fascia di misura Da -35 a +55°C interno Da -35 a +120°C esterno Precisione del sistema ±0,5°C (da -35 a +55°C) ± 1 Digit Precisione strumento ±0,3°C (da -40 a +120°C) ±...
  • Pagina 37 3 Descrizione delle prestazioni testo 175 T3 (0572 1753) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore 2 termocoppie (tipo K o T) esterne Campo di misura Da -50 a +400°C (tipo T) Da -50 a +1000°C (tipo K) Precisione strumento ±0,5°C (da -50 a +70°C) ± 1 Digit ±0,7% rispetto al valore rilevato...
  • Pagina 38 3 Descrizione delle prestazioni testo 175 H1 (0572 1754) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F), umidità (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m3) Sensore Sensore di temperatura NTC, sensore di umidità capacitivo Numero dei 2 interni (estremità) canali di misura Fasce di misura Da -20 a +55°C Da -40 a +50°Ctd...
  • Pagina 39 3 Descrizione delle prestazioni Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F), umidità (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m3) Temperatura di -20...+55°C stoccaggio Tipo batteria 3 batterie AAA o microcelle Energizer L92 AAA Durata 3 anni (frequenza di misura 15 min., +25°C) Classe di IP 54 protezione Dimensioni in 149 x 53 x 27 mm...
  • Pagina 40 3 Descrizione delle prestazioni • quando la temperatura d'esercizio oscilla frequentemente I seguenti fattori influiscono positivamente sulla durata della batteria: • quando il display è spento La visualizzazione dell'autonomia della batteria nel display del data logger si basa sui valori calcolati. Il data logger viene invece spento quando si raggiunge una soglia di tensione critica.
  • Pagina 41: Prima Di Utilizzare Lo Strumento

    4 Prima di utilizzare lo strumento Prima di utilizzare lo strumento 4.1. Sbloccaggio del data logger 1. Aprire la serratura con la chiave (1). 2. Rimuovere la serratura (2) dalla spina di sicurezza. 3. Inserire la spina di sicurezza (3) attraverso i fori del supporto da parete.
  • Pagina 42: Collegamento Del Data Logger Al Pc

    Le istruzioni per l'installazione e l'uso del software sono reperibili nel manuale testo Comfort Software Basic 5, che viene scaricato insieme al programma. Per testo Comfort Software Professional e testo Comfort Software CFR: 1. Installare il software testo Comfort Software.
  • Pagina 43: Elementi Di Visualizzazione E Di Comando

    5.1. Display La funzione Display può essere attivata/disattivata attraverso il software testo Comfort Software. A seconda della modalità impostata, sul display possono essere visualizzate diverse informazioni. Una rappresentazione dettagliata delle informazioni richiamabili è riportata nelle Panoramica dei menu.
  • Pagina 44 5 Elementi di visualizzazione e di comando 6 Programma di misura in corso 7 In attesa dell'avvio del programma di misura 8 Criteri di avvio Data/Ora programmati 9 Autonomia della batteria Simbolo Autonomia >151 giorni <150 giorni <90 giorni <60 giorni <30 giorni >...
  • Pagina 45 5 Elementi di visualizzazione e di comando testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valore canale 1 2 Unità di misura canale 1 3 Valore canale 2 4 Unità di misura canale 2 5 Programma di misura terminato...
  • Pagina 46: Led

    5 Elementi di visualizzazione e di comando 10 Soglia inferiore di allarme canale 2: • lampeggia: la soglia di allarme programmata viene visualizzata • illuminata: la soglia inferiore di allarme programmata è stata superata 11 Soglia superiore di allarme canale 2: •...
  • Pagina 47: Funzioni Dei Tasti

    5 Elementi di visualizzazione e di comando Simbolo Descrizione Il LED giallo lampeggia Lo strumento passa dalla tre volte modalità Wait alla modalità Rec. Il LED giallo lampeggia Lo strumento si trova in tre volte quando viene modalità Rec-. premuto il tasto I LED verde e giallo Lo strumento si trova in lampeggiano tre volte...
  • Pagina 48: Utilizzare Il Prodotto

    > Accertarsi che il sensore sia correttamente posizionato, per evitare fattori di disturbo sulle misure. > testo 175 T3: Accertarsi che ai singoli attacchi siano collegati i sensori corretti (configurati con il software testo Comfort Software). Il numero degli attacchi è...
  • Pagina 49: Panoramica Dei Menu

    6 Utilizzare il prodotto 6.3. Panoramica dei menu Nella panoramica vengono visualizzati, a titolo esemplificativo, i menu del data logger testo 175- Affinché i valori possano essere visualizzati sul display, quest'ultimo deve essere acceso. Questa operazione avviene attraverso il software testo Comfort Software.
  • Pagina 50 6 Utilizzare il prodotto Modalità Wait: Il criterio di avvio è stato programmato, ma non è ancora stato soddisfatto ① Ultimo ② Soglia superiore di valore allarme rilevato Criteri Avvio con Criterio di avvio tasto/Avvio con PC Data/Ora ③ Soglia inferiore di allarme ④...
  • Pagina 51 6 Utilizzare il prodotto Modalità Rec: Il criterio di avvio è stato soddisfatto, il ① Ultimo valore rilevato ② Valore massimo data logger memorizza i valori rilevati memorizzato ③ Valore minimo ④ Soglia superiore di memorizzato allarme ⑤ Soglia inferiore di ⑥...
  • Pagina 52: Montaggio Del Supporto Da Parete

    6 Utilizzare il prodotto Modalità End: Programma di misura terminato (criterio di fine raggiunto – sino a memoria piena o al numero di ① Ultimo valore rilevato ② Valore massimo valori), a seconda della programmazione memorizzato ③ Valore minimo ④ Soglia superiore di memorizzato allarme ⑤...
  • Pagina 53: Chiusura A Chiave Del Data Logger

    6 Utilizzare il prodotto 6.5. Chiusura a chiave del data logger ✓ Il supporto da parete è montato. 1. Fissare il data logger nel supporto da parete (1). 2. Inserire la spina di sicurezza (2) attraverso i fori del supporto da parete. 3.
  • Pagina 54 OUT. 5. Rimuovere la scheda SD. 6. Inserire la scheda SD nel lettore di schede SD del PC. 7. Per l'ulteriore elaborazione dei dati, vedere il manuale di istruzioni separato del software testo Comfort Software.
  • Pagina 55: Manutenzione Del Prodotto

    7 Manutenzione del prodotto Manutenzione del prodotto 7.1. Sostituzione delle batterie Se vengono sostituite le batterie, il programma di misurazione in corso viene arrestato. I dati salvati rimangono in memoria. 1. Per la lettura dei dati salvati, vedere Lettura dei dati. ✓...
  • Pagina 56: Pulizia Dello Strumento

    9. Con il cavo USB; collegare il data logger al PC. 10. Avviare il software testo Comfort Software e realizzare il collegamento con il data logger. 11. Per riconfigurare il data logger o per caricare una vecchia configurazione salvata, vedere il manuale di istruzioni separato del software testo Comfort Software.
  • Pagina 57: Consigli E Risoluzione Dei Problemi

    > Contattare il rivenditore oppure il servizio clienti Testo. In caso di domande, contattare il rivenditore o il servizio clienti Testo. I dati per contattarci sono disponibili sul retro di questo documento oppure in internet all'indirizzo www.testo.com/service-contact.
  • Pagina 58: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    0515 0009 campi d'impiego sino a -10°C Batterie (microcelle Energizer L92 AAA) 0515 0042 per campi d'impiego inferiori a -10°C CD testo Comfort Software Professional 0554 1704 CD testo Comfort Software CFR 0554 1705 Certificato di calibratura ISO "Umidità", 0520 0076 punti di calibratura 11,3%rF;...
  • Pagina 59: Inhoud

    1 Inhoud Inhoud Inhoud Veiligheid en milieu 2.1. Bij dit document 2.2. Veiligheid garanderen 2.3. Milieu beschermen Functionele beschrijving 3.1. Toepassing 3.2. Technische gegevens Eerste stappen 4.1. Gegevenslogschrijver demonteren 4.2. Batterijen erin leggen 4.3. Gegevenslogschrijver aansluiten aan PC Indicatie- en bedieningselementen 5.1.
  • Pagina 60: Veiligheid En Milieu

    2 Veiligheid en milieu Veiligheid en milieu 2.1. Bij dit document Toepassing > Lees deze documentatie aandachtig door en zorg dat u met het product vertrouwd bent voordat u het gaat gebruiken. Besteed bijzondere aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Pagina 61: Veiligheid Garanderen

    > Voer dit product na het einde van zijn levensduur op de juiste wijze af naar de afvalscheiding van elektrische en elektronische apparatuur (houd u aan de plaatselijke voorschriften) of lever het in bij Testo voor verantwoorde verwerking.
  • Pagina 62: Functionele Beschrijving

    Software uitgelezen en geëvalueerd kunnen worden. Via de software kunnen de gegevenslogschrijvers ook individueel geprogrammeerd worden. Toepassingsvoorbeelden testo 175 T1 en testo 175 T2 zijn optimaal geschikt voor de temperatuurmeting in koelkasten, diepvrieskasten, koelruimtes en koelrekken. testo 175 T3 registreert twee temperaturen tegelijkertijd en is zodoende geschikt voor bijv.
  • Pagina 63: Technische Gegevens

    3 Functionele beschrijving 3.2. Technische gegevens testo 175 T1 (0572 1751) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern Meetbereik -35 tot +55 °C Nauwkeurigheid systeem ±0,4 °C (-35 tot +55 °C) ± 1 digit Resolutie 0,1 °C Bedrijfstemperatuur -35 … +55 °C Opslagtemperatuur -35 …...
  • Pagina 64 3 Functionele beschrijving testo 175 T2 (0572 1752) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern en extern Meetbereik -35 tot +55 °C intern -40 tot +120 °C extern Nauwkeurigheid ±0,5 °C (-35 tot +55 °C) ± 1 digit systeem ±0,3 °C (-40 tot +120 °C) ±...
  • Pagina 65 3 Functionele beschrijving testo 175 T3 (0572 1753) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype 2 thermo-elementen (type K of T) extern Meetbereik -50 tot +400 °C (type T) -50 tot +1000 °C (type K) Nauwkeurigheid apparaat ±0,5 °C (-50 tot +70 °C) ±...
  • Pagina 66 3 Functionele beschrijving Aantal meetkanalen 2x intern (stomp) Meetbereiken -20 tot +55 °C -40 tot +50 °Ctd 0 tot 100 %RV (Niet voor bedauwende atmosfeer Nauwkeurigheid ±2%RV (2 tot 98%RV) bij +25°C systeem ±0,03 %RV/K ± 1 digit ±0,4 °C (-20 tot +55 °C) ± 1 digit Langdurige drift van <1 %RV/jaar de sensor bij normale...
  • Pagina 67 3 Functionele beschrijving Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F), vochtigheid (%RV/ %RH/ °Ctd/ g/m Meetpuls 10s - 24h (vrij te kiezen) Interface Mini-USB, SD-kaartsleuf Geheugencapaciteit 1 miljoen meetwaarden EU-richtlijn 2014/30/EU Levensduur batterijen In de programmeervensters van de software krijgt u typische richtwaarden over de vermoedelijke levensduur van de batterij.
  • Pagina 68: Eerste Stappen

    4 Eerste stappen Eerste stappen 4.1. Gegevenslogschrijver demonteren 1. Slot met sleutel (1) openen. 2. Slot (2) verwijderen uit de borgpen. 3. Borgpen (3) door de gaten van de wandhouder schuiven. 4. Gegevenslogschrijver uit de wandhouder schuiven (4). 4.2. Batterijen erin leggen Om bij inzettemperaturen onder -10 °C de levensduur van de batterijen te bereiken moeten Energizer L92 microcellen AAA worden gebruikt.
  • Pagina 69: Gegevenslogschrijver Aansluiten Aan Pc

    De handleiding voor de installatie en bediening van de software vindt u in de bedieningshandleiding testo Comfort Software Basic 5, die samen met de software wordt gedownload. Voor testo Comfort Software Professional en testo Comfort Software CFR: 1.
  • Pagina 70: Indicatie- En Bedieningselementen

    5 Indicatie- en bedieningselementen Indicatie- en bedieningselementen 5.1. Display De display-functie kan via de software testo Comfort Software in-/uitgeschakeld worden. Al naargelang de operationele status kan in het display verschillende informatie worden getoond. Een gedetailleerde voorstelling van de afroepbare informatie vindt u onder Menu-overzicht.
  • Pagina 71 5 Indicatie- en bedieningselementen 9 Batterijcapaciteit Symbool Capaciteit >151 dagen <150 dagen <90 dagen <60 dagen <30 dagen > Gegevens uitlezen en batterij vervangen (zie Meetgegevens uitlezen). 10 Onderste alarmwaarde: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd onderschreden 11 Bovenste alarmwaarde •...
  • Pagina 72 5 Indicatie- en bedieningselementen testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Meetwaarde kanaal 1 2 Eenheden kanaal 1 3 Meetwaarde kanaal 2 4 Eenheden kanaal 2 5 Meetprogramma beëindigd 6 Meetprogramma loopt 7 Wachten op start van het meetprogramma...
  • Pagina 73 5 Indicatie- en bedieningselementen 10 Onderste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd onderschreden 11 Bovenste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd overschreden 12 Laagste opgeslagen meetwaarde 13 Hoogste opgeslagen meetwaarde 14 Onderste alarmwaarde kanaal 1: •...
  • Pagina 74: Led

    5 Indicatie- en bedieningselementen 5.2. LED Weergave Uitleg Rode LED knippert Resterende batterijcapaciteit is eenmaal om de 10 gedaald onder 30 dagen. seconden Rode LED knippert Resterende batterijcapaciteit is tweemaal om de 10 gedaald onder 10 dagen. seconden Rode LED knippert Batterij is leeg.
  • Pagina 75: Toetsfuncties

    5 Indicatie- en bedieningselementen 5.3. Toetsfuncties Een gedetailleerde voorstelling van de display-indicaties vindt u onder Menu-overzicht. ✓ Apparaat bevindt zich in de operationele status Wait en startcriterium toetsstart is geprogrammeerd. [GO] > ca. 3 seconden lang indrukken om het meetprogramma te starten. Het meetprogramma start en in het display verschijnt Rec.
  • Pagina 76: Product Gebruiken

    > Let op de juiste positionering van de sensor om storende invloeden op de metingen te vermijden. > testo 175 T3: Zorg ervoor dat u aan de afzonderlijke bussen de telkens (via de software testo Comfort Software) geconfigureerde sensor aansluit. De nummers van de aansluitingen zijn op de behuizing gedrukt.
  • Pagina 77: Menu-Overzicht

    175-T2 voorgesteld. Het display moet ingeschakeld zijn, opdat de betreffende indicaties in het display worden voorgesteld. Dit gebeurt via de software testo Comfort Software. De indicatie in het display wordt geactualiseerd overeenkomstig de geprogrammeerde meetsnelheid. Er worden alleen meetwaarden van actieve kanalen getoond.
  • Pagina 78 6 Product gebruiken Wait-modus: Startcriterium is geprogrammeerd, maar ① Laatste ② Bovenste alarmwaarde nog niet vervuld meetwaarde Startcriterium Startcriterium toetsstart / PC- datum/tijd start ③ Onderste alarmwaarde ④ Batterijcapaciteit in dagen afbeelding ① Wait-modus) Laatste meetwaarde (zie Meetwaarde wordt niet opgeslagen...
  • Pagina 79 6 Product gebruiken Rec-modus: Startcriterium werd vervuld, ① Laatste meetwaarde ② Hoogste meetwaarde gegevenslogschrijver slaat meetwaarden op ③ Laagste meetwaarde ④ Bovenste alarmwaarde ⑤ Onderste alarmwaarde ⑥ Batterijcapaciteit in dagen Laatste meetwaarde (zie afbeelding ① Rec-modus)
  • Pagina 80: Wandhouder Monteren

    6 Product gebruiken End-modus: Meetprogramma beëindigd (stopcriterium bereikt – tot geheugen vol of aantal waarden) al ① Laatste meetwaarde ② Hoogste meetwaarde naargelang programmering ③ Laagste meetwaarde ④ Bovenste alarmwaarde ⑤ Onderste alarmwaarde ⑥ Batterijcapaciteit in dagen Laatste meetwaarde (zie afbeelding ① End-modus) 6.4.
  • Pagina 81: Gegevenslogschrijver Borgen

    6 Product gebruiken 6.5. Gegevenslogschrijver borgen ✓ Wandhouder is gemonteerd. 1. Gegevenslogschrijver in de wandhouder schuiven (1). 2. Borgpen (2) door de gaten van de wandhouder schuiven. 3. Slot (3) bevestigen aan de borgpen. 4. Sleutel eruit trekken (4). 6.6. Meetgegevens uitlezen De meetgegevens blijven na het uitlezen opgeslagen op de gegevenslogschrijver en kunnen dus meerdere keren worden uitgelezen.
  • Pagina 82 2. Deksel openen. 3. SD-kaart in de SD-kaartsleuf (2) schuiven. (testo 175 T1) resp. Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) verschijnt in het display. [Go] langer dan 2 seconden ingedrukt houden. (testo 175 T1) resp. COPY (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) verschijnt in het display.
  • Pagina 83: Product Onderhouden

    7 Product onderhouden Product onderhouden 7.1. Batterijen vervangen Door de batterijvervanging wordt het lopende meetprogramma gestopt. De opgeslagen meetgegevens blijven echter behouden. 1. Opgeslagen meetgegevens uitlezen, zie Meetgegevens uitlezen. ✓ Als op grond van een te geringe batterijcapaciteit het uitlezen van de opgeslagen meetgegevens niet meer mogelijk is: >...
  • Pagina 84: Apparaat Reinigen

    9. Gegevenslogschrijver via USB-kabel verbinden met de 10. Software testo Comfort Software starten en een verbinding met de gegevenslogschrijver maken. 11. Gegevenslogschrijver opnieuw configureren resp. de oude opgeslagen configuratie installeren, zie aparte bedieningshandleiding testo Comfort Software.
  • Pagina 85: Tips En Hulp

    > Contacteer uw handelaar of de Testo-klantendienst. Indien u vragen heeft, gelieve u dan te wenden tot uw handelaar of de Testo-klantendienst. Contactgegevens vindt u op de achterkant van dit document of op het internet onder www.testo.com/service-contact.
  • Pagina 86: Accessoires En Vervangende Onderdelen

    Beschrijving Artikel-nr. Wandhouder (zwart) met slot 0554 1702 Mini USB-kabel om de 0449 0047 gegevenslogschrijver testo 175 te verbinden met de PC SD-kaart om de gegevenslogschrijver 175 0554 8803 uit te lezen Batterijen (alkali mangaan microcellen AAA) 0515 0009 voor toepassingsgebied tot -10 °C...
  • Pagina 88 Testo SE & Co. KGaA Testo-Straße 1 79853 Lenzkirch Germany Tel.: +49 7653 681-0 Fax: +49 7653 681-7699 E-Mail: info@testo.de www.testo.de 0970 1759 es it nl 07...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

0572 1751

Inhoudsopgave