Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Stereo-Plattenspieler
Stereo Platenspelersysteem
Sistema con giradischi stereo
Gramofon stereofoniczny
PS-HX500
4-585-834-33 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
PL

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony PS-HX500

  • Pagina 1 4-585-834-33 (1) Stereo-Plattenspieler Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Stereo Platenspelersysteem Istruzioni per l’uso Sistema con giradischi stereo Instrukcja obsługi Gramofon stereofoniczny PS-HX500...
  • Pagina 2 Nummern in den unten stehenden sofort beendet werden, wenn er beschädigt Zeilen ein. Halten Sie diese Nummern oder defekt ist. bereit, wenn Sie Ihren Sony-Fachhändler zwecks Fragen zu diesem Produkt anrufen. VORSICHT: GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE, Modellnr. PS-HX500 NUR AN TROCKENEN ORTEN Seriennr.
  • Pagina 3 Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treff en nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der...
  • Pagina 4 Merkmale Über die Anleitungen PS-HX500 ist ein Stereo-Plattenspieler für Bedienungsanleitung analoge Wiedergabe von Vinyl- (diese Anleitung) Schallplatten. Durch Anschließen eines Computers an den Plattenspieler können Beschreibt die Sie die Aufnahme-Anwendung verwenden, grundlegenden die speziell für dieses Plattenspielerprodukt Funktionen Ihres geschrieben wurde, um Audiotracks von Plattenspielers, der Vinyl-Schallplatte als Hochauflösung-...
  • Pagina 5 Inhaltsverzeichnis Eigentümernachweis ...... 2 Weitere Informationen Merkmale ......... 4 Vorsichtsmaßnahmen ....22 Über die Anleitungen ...... 4 Fehlersuche ........22 Teile und Bedienelemente ....6 Reparaturdienste ......24 Technische Daten ......25 Erste Schritte Kunden-Support-Websites .....27 Auspacken ........8 Index ..........27 Zusammenbauen des Plattenspielers .........
  • Pagina 6 Teile und Bedienelemente Vorderseite  Spindel (Seite 9)  Tonarmverriegelung (Seite 11, 16, 17) Verriegeln Sie den Tonarm, um ihn gegen  Gummimatte (Seite 8, 10) Erschütterungen zu schützen, wenn Sie keine  Plattenteller (Seite 8, 9) Schallplatte abspielen wollen. Setzen Sie den Plattenteller auf die Spindel, ...
  • Pagina 7 Rückseite  PHONO/LINE-Schalter (Seite 14)   Erdungsklemme (Seite 14) Verwenden Sie diesen Schalter, um den Audio-   USB-Anschluss (Typ B) (Seite 19) Ausgangstyp zu wählen, der Ihrem Verwenden Sie diesen Anschluss zum angeschlossenen Audiogerät wie eine Anschließen eines Computers zur Aufnahme. Stereoanlage oder einem Verstärker entspricht.
  • Pagina 8 • Scharniere der Staubabdeckung (2)* Erste Schritte Auspacken • Netzadapter (1) Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang vorhanden sind. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 27.) • Plattenteller (mit Treibriemen) (1) • PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten (1) • Gummimatte (1) • USB-Kabel (1)
  • Pagina 9 Anbringen des Plattentellers Zusammenbauen des Plattenspielers Setzen Sie den Plattenteller auf die Hinweis Spindel. Schließen Sie Ihren Plattenspieler nicht mit dem Halten Sie den Plattenteller eben, Netzadapter an eine Netzsteckdose an, bevor Sie ihn fertig montiert haben. während Sie ihn auf die Spindel setzen. Plattenteller Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung...
  • Pagina 10 Legen Sie die Gummimatte auf den Stellen Sie sicher, dass die Plattenteller. Skalennummer „0“ auf dem Antiskating-Knopf mit der Hinweis Referenzlinie ausgerichtet ist. Stellen Sie sicher, dass die abgeschrägte Seite der Gummimatte nach oben weist. Die Rückseite des Gummis wird durch den SONY-Aufdruck markiert. Antiskating-Knopf...
  • Pagina 11 Bringen Sie das Gegengewicht auf Drehen Sie das Gegengewicht im der Rückseite des Tonarms an. Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, bis der Tonarm Drücken Sie das Gegengewicht leicht ein waagerecht ausbalanciert ist. und drehen Sie die Pfeilrichtung, bis die Oberfläche des Skalenrings nahe an die Sie können es leichter finden, die weiße Linie auf dem Tonarm kommt.
  • Pagina 12 der Abtastnadel und der Schallplatte vor Justieren des Beschädigung stellen Sie den Abtastnadeldrucks und der Abtastnadeldruck auf den empfohlenen Wert ein. Stellen Sie den Abtastnadeldruck auf Antiskating-Kraft Ihrem Plattenspieler auf „3“. Wenn der Tonarm horizontal ausbalanciert Drehen Sie den Antiskating-Knopf, ist, justieren Sie den Abtastnadeldruck und um die Skalennummer „3“...
  • Pagina 13 Hinweis zum Tragen dieses Anbringen der Produkts Staubabdeckung Wenn Sie dieses Produkt tragen, greifen Sie immer fest die Unterseite des Produkts wie unten gezeigt. Wenn Sie das Produkt falsch Setzen Sie die mitgelieferten halten, könnte es herunterfallen, was zu Scharniere der Staubabdeckung auf Fehlfunktionen oder Verletzungen führen die Scharnieröffnungen auf der kann.
  • Pagina 14 Hören einer Vinyl- Schließen Sie die mitgelieferten PHONO-Kabel an die AUX- oder Schallplatte analogen Eingangsbuchsen am Audiogerät an. Anschließen eines Stecken Sie den weißen Stecker des Audiogerätes Kabels in die weiße (L) Buchse und den roten Stecker in die rote (R) Buchse. Hinweis • Schalten Sie auf jeden Fall das Audiogerät, wie eine Stereoanlage oder einen Verstärker, vor...
  • Pagina 15 Abspielen einer Vinyl- Schließen Sie den Netzadapter an. Schallplatte Hinweis Bevor Sie eine Schallplatte abspielen, drehen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts (Verstärker, Lautsprecher usw.) herunter, um mögliche laute Knistergeräusche zu vermeiden. Das Knistergeräusch, das erzeugt wird, wenn die Abtastnadel in Kontakt mit der Vinyl-Schallplatte kommt, könnte das Audiogerät beschädigen.
  • Pagina 16 Drehen Sie den SPEED/POWER- Führen Sie den Tonarm zu der Drehschalterknopf, um die für die gewünschten Position über dem Vinyl-Schallplatte geeignete gewünschten Track. Drehzahl zu wählen. Tonarm Der Plattenteller läuft an. Hinweis SPEED/POWER-Dreh- Zum Bewegen des Tonarms halten Sie schalterknopf vorsichtig den Tonarmkopf.
  • Pagina 17 • Während der Wiedergabe stoppen Sie nicht die Drehung des Plattenspielers mit der Hand. Tipp Durch Verwendung des Tonarmlifts wird verhindert, dass Kratzer auf der Vinyl- Schallplatte verursacht werden, und glatte Wiedergabe wird garantiert. Nach Abschluss der Wiedergabe Drücken Sie den Tonarmlift.-Hebel zur Rückseite des Plattenspielers.
  • Pagina 18 Sie die Website für Ihr Wohngebiet. werden. Für Kunden in Europa: Tipp Gehen Sie zu http://www.sony.eu/ support, gehen Sie dann zur Website für Zum Übertragen mit Hochauflösung von auf Ihr Land und suchen dann nach „Hi-Res einem Computer aufgezeichneten Audioquellen Audio Recorder“.
  • Pagina 19 Audio Recorder und dem Übertragen Schließen Sie einen Computer an von Audiotracks zu einem Ihren Plattenspieler an. Hochauflösung-Audiogerät siehe Hi-Res Audio Recorder Hilfe bei http://rd1.sony. net/help/ha/hrar/. Hinweis • Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zum Verbinden eines Computers mit Ihrem Plattenspieler. Verwenden Sie nicht einen An den USB-Anschluss HSB-Hub oder ein USB-Verlängerungskabel zum...
  • Pagina 20 Halten Sie den Tonabnehmerkörper Wartung () mit einer Hand, greifen Sie die Abtastnadel mit der anderen, und Reinigen der Abtastnadel ziehen Sie dann die Abtastnadel in Pfeilrichtung ab, um sie vom Die Abtastnadel ist ein Hochpräzisionsteil. Tonabnehmerkörper zu entfernen. Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schäden zu vermeiden.
  • Pagina 21 Auswechseln des Wenden Sie den Plattenteller um und nehmen Sie den Treibriemen Treibriemens Der Treibriemen verschleißt im Laufe der Zeit und kann schließlich reißen. In diesem Fall ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Zur Beschaffung eines Ersatz-Treibriemens wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Kunden-Support-Website.
  • Pagina 22 • ASIO ist eine Marke von Steinberg Media C Wenn eine schmutzige Abtastnadel häufige Technologies GmbH. Störungen verursacht, reinigen Sie die • DSD ist eine eingetragene Marke von Sony Abtastnadel mit einem kommerziellen Corporation. Abtastnadel-Reinigungsprodukt. Wenn die • Alle anderen Warenzeichen und...
  • Pagina 23 Installieren der Anwendung. über das angeschlossene Audiogerät Für Kunden in Europa: Störungen auftreten. Gehen Sie zu http://www.sony.eu/support, gehen Sie dann zur Website für Ihr Land und Die Tonlage ist zu hoch oder zu niedrig. suchen dann nach „Hi-Res Audio Recorder“.
  • Pagina 24 Sie sich an Ihren Händler oder gehen Sie zu der Kunden- Support-Website. (Siehe Seite 27.) Bereitstellungsfrist für Ersatzteile: Sony stellt funktionale Plattenspieler- Komponenten zur Reparatur (Komponenten, die benötigt werden, um die Funktion des Plattenspielers aufrecht zu erhalten) für...
  • Pagina 25 Technische Daten Motor und Plattenteller Antriebssystem Riemenantrieb Motor Gleichstrommotor Plattenteller 296 mm Ø (Aluminium-Druckguss) Geschwindigkeiten 33 1/3 und 45 U/min, 2 Geschwindigkeiten Gleichlaufschwankungen 0,1 % (WRMS) Signal-/Rauschabstand Mehr als 50 dB (DIN-B) mit dem mitgelieferten Tonabnehmer Tonarm Linearschaft Effektive Armlänge 221 mm USB-Konnektivität USB Type B...
  • Pagina 26 HK-AR-050A200-GB für Vereinigtes Königreich HK-AR-050A200-EU für europäische Länder Eingang AC 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Ausgang DC 5 V 2,0 A Name oder Handelsmarke des Sony Corporation Herstellers Handelsregisternummer 5010401067252 Anschrift 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan HK-AR-050A200-GB (Vereinigte Königreich) Modellkennung HK-AR-050A200-EU (Für andere Länder als das Vereinigte...
  • Pagina 27 ............4, 18, 19, 23 Support-Webseite für Ihr Wohngebiet. audio-ausgang ........7, 14 DC IN ............7, 15 Für Kunden in Europa: drehzahl ............. 16 http://www.sony.eu/support einstellen ..........10, 12 gegengewicht ........6, 8, 11 Für Kunden in den USA: gummimatte ........6, 8, 10 http://esupport.sony.com/US installieren ........
  • Pagina 28 Noteer deze nummers in de ruimte onmiddellijk worden gestaakt wanneer hij hieronder. U heeft deze nummers nodig beschadigd of defect is. wanneer u contact opneemt met uw Sony-dealer over dit product. PAS OP: RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Modelnr. PS-HX500 GEBRUIK UITSLUITEND OP DROGE Serienr.________________...
  • Pagina 29 Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU-importeur: Sony Europe B.V. Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
  • Pagina 30 Kenmerken Over handleidingen De PS-HX500 is een stereo Gebruiksaanwijzing platenspelersysteem dat is ontworpen voor (deze handleiding) de analoge weergave van grammofoonplaten. Door een computer Beschrijft de aan te sluiten op de platenspeler, kunt u basisbediening van uw gebruik maken van de exclusief voor deze...
  • Pagina 31 Inhoudsopgave Gegevens voor de eigenaar .... 2 Aanvullende informatie Kenmerken ........4 Voorzorgsmaatregelen ....22 Over handleidingen ......4 Problemen oplossen ......22 Onderdelen en Reparatie ........24 bedieningselementen ..... 6 Technische gegevens ....25 Klantenservicewebsites ....27 Voorbereidingen Index ..........27 Uitpakken ......... 8 De platenspeler monteren ....
  • Pagina 32 Onderdelen en bedieningselementen Voorzijde  Middenas (pagina 9)  Toonarmvergrendeling (pagina 11, 16,  Rubber mat (pagina 8, 10) Vergrendel de toonarm om deze te beschermen tegen fysieke schokken wanneer  Draaitafel (pagina 8, 9) u geen grammofoonplaat wilt afspelen. Plaats de draaitafel op de middenas wanneer u uw platenspeler in elkaar zet.
  • Pagina 33 Achterzijde  PHONO/LINE-schakelaar (pagina 14)   Aardaansluiting (pagina 14) Gebruik deze schakelaar om het type   USB-aansluiting (Type B) (pagina 19) uitgangssignaal te selecteren dat geschikt is Gebruik deze aansluiting om een computer voor het aangesloten audio-apparaat, zoals aan te sluiten om mee op te nemen.
  • Pagina 34 • Stofkapscharnieren (2)* Voorbereidingen Uitpakken • Netstroomadapter (1) Controleer of u alle hieronder vermelde accessoires hebt ontvangen. Als er iets ontbreekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw dealer of de klantenservicewebsite. (Zie pagina 27.) • Draaitafel (met aandrijfsnaar) (1) • PHONO-kabels met aarddraden (1) • Rubber mat (1) • USB-kabel (1)
  • Pagina 35 Bevestigen van de draaitafel De platenspeler monteren Plaats de draaitafel op de middenas. Opmerking Houd de draaitafel netjes horizontaal Sluit uw platenspeler pas aan op een stopcontact terwijl u hem op de middenas plaatst. met de netstroomadapter wanneer u klaar bent met de montage.
  • Pagina 36 Leg de rubber mat op de draaitafel. (ANTI-SKATING) zich tegenover het Opmerking instelstreepje bevindt. Zorg ervoor dat de afgeschuinde kant van de rubber mat naar boven wijst. De achterkant van de rubber mat is voorzien Dwarsdrukcompensatieknop van een SONY merk.
  • Pagina 37 Bevestig het contragewicht aan de Draai het contragewicht met de klok achterkant van de toonarm. mee of er tegenin tot de toonarm horizontaal in evenwicht is. Druk voorzichtig tegen het contragewicht en draai in de richting van U kunt misschien het beste de balans de pijl tot het oppervlak van de van de toonarm instellen door het schaalverdeling de witte lijn op de...
  • Pagina 38 Instellen van de naalddruk Draai de en de dwarsdruk dwarsdrukcompensatieknop (ANTI-SKATING) zo, dat het nummer Wanneer de toonarm horizontaal in “3” op de schaalverdeling bij het evenwicht is, kunt u de naalddruk en de instelstreepje staat. dwarsdruk (anti-skating) instellen. Draai uitsluitend aan de ring met de schaalverdeling van het contragewicht zodat de “0”...
  • Pagina 39 Opmerking over het optillen De stofkap bevestigen van dit product Wanneer u dit product optilt, moet u de Steek de meegeleverde onderkant ervan goed vasthouden, zoals stofkapscharnieren in de hieronder staat aangegeven. Als u het bijbehorende uitsparingen in de product niet goed vasthoudt, kunt u het beugels op de stofkap.
  • Pagina 40 Naar een Sluit de meegeleverde PHONO- kabels aan op de AUX- of analoge grammofoonplaat ingangsaansluitingen van het luisteren audioapparaat. Steek de witte stekker van de kabel in de Een audioapparaat witte (L) aansluiting en de rode stekker in de rode (R) aansluiting. aansluiten Opmerking • Zet het audioapparaat, zoals een stereosysteem...
  • Pagina 41 Een grammofoonplaat Sluit de netstroomadapter aan. afspelen Opmerking Zet voor u een grammofoonplaat gaat afspelen, het volume van het aangesloten audioapparaat (een versterker, luidsprekers enz.) laag om luide krakende ruis te voorkomen. De krakende ruis, die wordt veroorzaakt wanneer de naald in contact komt met de grammofoonplaat, kan anders zo luid zijn, dat het audioapparaat daardoor Opmerking...
  • Pagina 42 Draai aan de SPEED/POWER- Breng de toonarm naar de draaiknop en selecteer de juiste gewenste positie boven de draaisnelheid voor de grammofoonplaat. grammofoonplaat in kwestie. Toonarm De draaitafel gaat draaien. Opmerking SPEED/POWER-draai- Om de toonarm te verplaatsen, moet u knop voorzichtig de kop vasthouden.
  • Pagina 43 • Raak tijdens het afspelen de toonarm en de draaiende grammofoonplaat niet aan. • Stop tijdens het afspelen het draaien van de draaitafel niet met de hand of op een andere manier. Door de hefhendel voor de toonarm te gebruiken voorkomt u krassen op de grammofoonplaat en zal het afspelen soepel verlopen.
  • Pagina 44 “Hi-Res Audio Recorder”. Systeemvereisten Voor klanten in de V.S.: Ga naar http://esupport.sony.com/ en Windows zoek naar "Hi-Res Audio Recorder". Besturingssystemen: Voor klanten in Canada: Windows 7 (32/64 bit) Ga naar http://esupport.sony.com/CA/...
  • Pagina 45 Sluit een computer aan op uw weergave van audio met hoge resolutie, platenspeler. moet u de Hi-Res Audio Recorder Help raadplegen op http://rd1.sony.net/help/ ha/hrar/. Opmerking • Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om een computer op uw platenspeler aan te sluiten.
  • Pagina 46 Houd het element of de cartridge Onderhoud () met uw ene hand vast en de naaldrager met de naald erin met De naald reinigen uw andere en trek de naalddrager met de naald erin in de richting van De naald is een precisie-onderdeel. de pijl om hem te verwijderen van Ga er zeer voorzichtig mee om om schade het element of de cartridge.
  • Pagina 47 De aandrijfsnaar Keer de draaitafel om en verwijder de aandrijfsnaar. vervangen De aandrijfsnaar slijt op den duur en kan zelfs breken. Vervang de snaar in een dergelijk geval door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina 27.) als u de aandrijfsnaar wilt vervangen.
  • Pagina 48 Media Technologies GmbH. verkrijgbaar reinigingsproduct voor naalden. • DSD is een wettig gedeponeerd handelsmerk Als de naald versleten is, moet u hem van Sony Corporation. vervangen. (Zie pagina 20.) • Alle andere handelsmerken en wettig C De aandrijfsnaar is mogelijk versleten. De gedeponeerde handelsmerken zijn aandrijfsnaar vervangen.
  • Pagina 49 Het geluid klinkt te hoog of te laag. Voor klanten in Europa: Ga naar http://www.sony.eu/support, kies de C Er is een verkeerde draaisnelheid ingesteld. website voor uw land en zoek vervolgens Controleer het label in het midden van de naar “Hi-Res Audio Recorder”.
  • Pagina 50 (Zie pagina 27.) Leverperiode reserveonderdelen: Sony bewaart functionele onderdelen van de platenspeler voor reparatie (onderdelen die vereist zijn voor het behoud van de functionele kenmerken van de platenspeler) voor een...
  • Pagina 51 Technische gegevens Motor en draaitafel Aandrijfsysteem Snaaraandrijving Motor Gelijkstroommotor Draaitafel 296 mm diameter (gegoten aluminium) Snelheden 2 toerentallen, 33 1/3 en 45 tpm Snelheidsfluctuaties 0,1% (WRMS) Signaal-ruisverhouding Meer dan 50 dB (DIN-B) met het meegeleverde element (cartridge) Toonarm Type Rechte arm Effectieve armlengte 221 mm USB-aansluiting...
  • Pagina 52 HK-AR-050A200-GB voor het Verenigd Koninkrijk HK-AR-050A200-EU voor Europese landen Ingang 100 - 240 V 0,35 A wisselstroom 50/60 Hz Uitgang 5 V 2,0 A gelijkstroom Naam of handelsmerk van Sony Corporation de fabrikant Handelsregisternummer 5010401067252 Adres 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan HK-AR-050A200-GB (VK)
  • Pagina 53 ........6, 8, 11 woont gaan. DC IN gelijkstroomaansluiting ....7, 15 draaisnelheid ..........16 Voor klanten in Europa: draaitafel .........6, 8, 9, 23 http://www.sony.eu/support dwarsdrukcompensatieknop.....6, 10, 12 element (cartridge) ........ 6, 20 Voor klanten in de V.S.: handelsmerken .......... 22 http://esupport.sony.com/US hefhendel voor de toonarm ....6, 16, 17...
  • Pagina 54 Annotare tali difettoso. numeri negli spazi forniti di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che è ATTENZIONE: RICHIO DI SCOSSE ELETTRICHE necessario contattare un rivenditore Sony - UTILIZZO SOLO IN LUOGHI relativamente a questo prodotto. ASCIUTTI N. modello PS-HX500 N.
  • Pagina 55 Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe B.V. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
  • Pagina 56 Caratteristiche Informazioni sui manuali PS-HX500 è un sistema stereo per giradischi Istruzioni per l’uso progettato per la riproduzione analogica (questo manuale) dei dischi in vinile. Collegando un computer al giradischi è possibile utilizzare Descrive le operazioni di l’applicazione di registrazione progettata in...
  • Pagina 57 Indice Informazioni del proprietario ..2 Altre informazioni Caratteristiche ......... 4 Precauzioni ........22 Informazioni sui manuali ....4 Soluzione dei problemi ....22 Parti e comandi ....... 6 Servizi di riparazione ..... 24 Dati tecnici ........25 Preparativi Siti web di assistenza clienti ..27 Disimballaggio ........
  • Pagina 58 Parti e comandi Parte anteriore  Perno (pagina 9)  Blocco del braccio (pagina 11, 16, 17) Bloccare il braccio per proteggerlo da impatti  Tappetino di gomma (pagina 8, 10) fisici quando non si intende riprodurre un disco in vinile. ...
  • Pagina 59 Parte posteriore  Interruttore PHONO/LINE (pagina 14)   Terminale di messa a terra (pagina 14) Utilizzare questo interruttore per selezionare il   Porta USB (tipo B) (pagina 19) tipo di uscita audio appropriata per il Utilizzare questa porta per collegare un dispositivo audio collegato, come un impianto computer per la registrazione.
  • Pagina 60 • Cardini del coperchio antipolvere (2)* Preparativi Disimballaggio • Adattatore CA (1) Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in dotazione elencati di seguito. Se dovesse mancare qualcosa, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 27.) • Piatto (con cinghia di trasmissione) (1) • Cavi PHONO con fili di messa a terra (1)
  • Pagina 61 Installazione del piatto Montaggio del giradischi Nota Posizionare il piatto sul perno. Non collegare il giradischi a un’uscita di alimentazione con l’adattatore CA fino a quando Non inclinare il piatto quando lo si non è stato completato il montaggio. posiziona sul perno. Precauzioni sul Piatto posizionamento...
  • Pagina 62 Mettere il tappetino di gomma sul linea di riferimento. piatto. Manopola anti-slittamento Nota Assicurarsi che il lato smussato del tappetino di gomma sia rivolto verso l’alto. Il lato posteriore del tappetino di gomma è indicato dal marchio SONY.
  • Pagina 63 Attaccare il contrappeso sul retro Ruotare il contrappeso in senso del braccio. orario o antiorario fino a quando il braccio è bilanciato Spingere leggermente il contrappeso e orizzontalmente. ruotarlo nella direzione della freccia fino a quando la faccia dell’anello di Potrebbe risultare più...
  • Pagina 64 Regolazione della pressione Ruotare la manopola anti- della puntina e della forza di slittamento per allineare il numero anti-slittamento di riferimento “3” con la linea di riferimento. Una volta bilanciato orizzontalmente il braccio, regolare la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento. Ruotare solo l’anello di riferimento sul contrappeso per allineare il numero di riferimento “0”...
  • Pagina 65 Nota sul trasporto di questo Installazione del prodotto coperchio antipolvere Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi di afferrare saldamente la parte inferiore del prodotto come illustrato di seguito. Una Inserire i cardini del coperchio presa scorretta può causare la caduta del antipolvere in dotazione nei prodotto, causando guasti o infortuni.
  • Pagina 66 Ascolto di un disco in Collegare i cavi PHONO in dotazione alle prese AUX o di ingresso vinile analogico sul dispositivo audio. Inserire il cavo con la spina bianca nella Collegamento di una presa bianca (L) e il cavo con la spina periferica audio rossa nella presa rossa (R).
  • Pagina 67 Riproduzione di un disco Collegare l’adattatore CA. in vinile Nota Prima di riprodurre un disco in vinile, abbassare il volume del dispositivo audio collegato (amplificatore, diffusori, ecc.) per evitare un eventuale forte rumore di schiocco. Il rumore di schiocco causato dal contatto fra la puntina e il disco in vinile potrebbe danneggiare il dispositivo audio.
  • Pagina 68 Ruotare la manopola SPEED/POWER Spostare il braccio sulla posizione per selezionare la velocità di corrispondente al brano desiderato. rotazione appropriata per il disco in Braccio vinile. Il piatto inizia a girare. Nota Per spostare il braccio, afferrare delicatamente Manopola rotativa il copripuntina.
  • Pagina 69 • Durante la riproduzione, mantenere le mani distanti dal braccio e dal disco in vinile in rotazione. • Durante la riproduzione, non arrestare la rotazione del piatto con la mano. Suggerimento L’utilizzo della leva di sollevamento del braccio previene graffi sul disco in vinile e assicura una riproduzione regolare.
  • Pagina 70 “Hi-Res Audio Recorder.” Requisiti di sistema Per i clienti negli Stati Uniti: Windows Accedere a http://esupport.sony.com/ e cercare “Hi-Res Audio Recorder.” Sistemi operativi: Windows 7 (32/64 bit) Per i clienti in Canada: Windows 8 (32/64 bit) Accedere a http://esupport.sony.com/...
  • Pagina 71 Collegare un computer al giradischi. riferimento alla Help di Hi-Res Audio Recorder su http://rd1.sony.net/help/ ha/hrar/. Nota • Assicurarsi di utilizzare solo il cavo USB in dotazione per il collegamento di un computer al giradischi.
  • Pagina 72 Afferrare il corpo della cartuccia () Manutenzione con una mano, afferrare la puntina con l’altra, quindi tirare la puntina Pulizia della puntina nella direzione della freccia per rimuoverla dal corpo della cartuccia. La puntina è un componente ad alta precisione. Maneggiarla con cura per evitare danni.
  • Pagina 73 Sostituzione della Capovolgere il piatto e rimuovere la cinghia di trasmissione. cinghia di trasmissione La cinghia di trasmissione si usura e potrebbe perfino rompersi nel tempo. In tal caso, sostituirla con una nuova. Per ottenere una cinghia di trasmissione di ricambio, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti.
  • Pagina 74 Se si hanno domande o problemi relativi audio con l’applicazione Hi-Res Audio all’unità che non sono trattati in questo Recorder, progettata specificamente per manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più questo giradischi. Non è possibile utilizzare la porta USB per il collegamento a un dispositivo vicino.
  • Pagina 75 “Hi-Res Audio Recorder.” basso. Per i clienti negli Stati Uniti: C È stata selezionata una velocità di rotazione Accedere a http://esupport.sony.com/ e errata. Controllare l’etichetta centrale del cercare “Hi-Res Audio Recorder.” disco in vinile o la custodia del disco per Per i clienti in Canada: verificare e selezionare la velocità...
  • Pagina 76 (Vedere a pagina 27.) Periodo di conservazione dei componenti di ricambio: Sony conserva i componenti funzionali dei giradischi per le riparazioni (componenti necessari a mantenere le funzioni del giradischi) per almeno otto anni...
  • Pagina 77 Dati tecnici Motore e piatto Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia Motore Motore CC Piatto Diam. 296 mm (pressofusione in alluminio) Velocità 33 1/3 e 45 giri, 2 velocità Wow e flutter 0,1% (WRMS) Rapporto segnale/rumore Superiore a 50 dB (DIN-B) con la cartuccia in dotazione Braccio Tipo Braccio dritto...
  • Pagina 78 HK-AR-050A200-EU per paesi europei Ingresso CA 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Uscita CC 5 V 2,0 A Nome o marchio del Sony Corporation fabbricante Numero di iscrizione nel 5010401067252 Registro delle Imprese Indirizzo 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan...
  • Pagina 79 ......6, 11, 16, 17 braccio .........6, 10, 11, 16, 17, 22 Per i clienti in Europa: cardini del coperchio antipolvere ..6, 8, 13 http://www.sony.eu/support cavi PHONO ..........8, 14 cavo USB ..........8, 19 Per i clienti negli Stati Uniti: contrappeso .........6, 8, 11...
  • Pagina 80 Numer modelu oraz numery seryjne znajdują się z tyłu. Należy zapisać te numery poniżej. Zasilacz nie podlega naprawie i w przypadku Dzwoniąc do placówki Sony w sprawie tego uszkodzenia lub usterki należy niezwłocznie produktu należy podawać poniższe numery. przestać go używać.
  • Pagina 81 3 metrów. Importer w UE: Sony Europe B.V. Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
  • Pagina 82 Charakterystyka Dostępne instrukcje PS-HX500 to gramofon stereofoniczny Instrukcja obsługi (ten przeznaczony do analogowego odtwarzania podręcznik) płyt winylowych. Podłączenie komputera do gramofonu umożliwia korzystanie z aplikacji Opisuje podstawowe stworzonej dla tego gramofonu do operacje gramofonu, takie nagrywania utworów z płyt winylowych jak montaż...
  • Pagina 83 Spis treści Notatki właściciela ......2 Informacje dodatkowe Charakterystyka ....... 4 Zalecenia eksploatacyjne ....22 Dostępne instrukcje ......4 Rozwiązywanie problemów ...22 Części i regulatory ......6 Naprawy ......... 24 Dane techniczne ......25 Czynności wstępne Strony wsparcia klienta ....27 Rozpakowanie ......... 8 Indeks ..........27 Montaż...
  • Pagina 84 Części i regulatory Przód  Oś napędowa (str. 9)  Blokada ramienia odtwarzającego (str. 11, 16, 17)  Podkładka gumowa (str. 8, 10) Zablokuj ramię odtwarzające, aby zabezpieczyć je przed niepotrzebnymi  Talerz (str. 8, 9) wstrząsami, kiedy płyty nie będą odtwarzane. Podczas montażu gramofonu umieść...
  • Pagina 85 Tył  Przełącznik PHONO/LINE (str. 14)   Styk uziemiający (str. 14) Przełącznik ten służy do wyboru typu sygnału   Gniazdo USB (Type B) (str. 19) wyjściowego audio odpowiednio do Gniazdo służy do podłączenia komputera do podłączonego urządzenia audio, takiego jak nagrywania.
  • Pagina 86 • Zawiasy pokrywy (2)* Czynności wstępne Rozpakowanie • Zasilacz (1) Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria wymienione poniżej. Jeśli brakuje któregoś elementu, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 27). • Talerz (z paskiem napędowym) (1) • Kable PHONO z przewodami uziemiającymi (1) • Podkładka gumowa (1)
  • Pagina 87 Montaż talerza Montaż gramofonu Uwaga Umieść talerz na osi napędowej. Nie podłączaj gramofonu do gniazda za pomocą zasilacza dopóki nie zakończysz montażu. Umieszczając talerz na osi napędowej, trzymaj go poziomo. Zalecenia przy wyborze Talerz miejsca Oś • Umieść urządzenie na równym podłożu. napędowa • Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu urządzeń...
  • Pagina 88 Sprawdź, czy numer „0” na pokrętle przeciwpoślizgowym jest na równi z Umieść podkładkę gumową na linią referencyjną. talerzu. Uwaga Pokrętło przeciwpoślizgowe Podkładka gumowa powinna być skierowana sfazowaną stroną do góry. Na tylnej stronie podkładki widoczny jest napis SONY.
  • Pagina 89 Zamocuj przeciwwagę z tyłu Obróć przeciwwagę zgodnie lub ramienia odtwarzającego. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż ramię odtwarzające Delikatnie dociśnij przeciwwagę i obróć zostanie wyważone w poziomie. ją w kierunku strzałki, tak by góra pokrętła znalazła się blisko białej linii na Wyregulowanie wyważenia ramienia ramieniu odtwarzającym.
  • Pagina 90 Regulacja nacisku igły i siły Obróć pokrętło przeciwpoślizgowe przeciwpoślizgowej tak, by położenie „3” znalazło się na wysokości linii odniesienia. Kiedy ramię odtwarzające będzie już wyważone w poziomie, wyreguluj nacisk igły i siłę przeciwpoślizgową. Obróć tylko pokrętło na przeciwwadze, aby cyfra „0” na pokrętle znalazła się...
  • Pagina 91 Uwagi dotyczące Zakładanie pokrywy przenoszenia produktu Podczas przenoszenia produktu należy Włóż załączone zawiasy pokrywy do trzymać go za dolną część, jak pokazano osłon zawiasów na pokrywie. poniżej. W wyniku nieprawidłowego trzymanie można upuścić produkt Osłony zawiasów i spowodować jego uszkodzenie lub obrażenia ciała. Zawiasy pokrywy Wyrównaj zawiasy z osłonami na zawiasy z tyłu gramofonu i dociśnij...
  • Pagina 92 Słuchanie płyty Podłącz załączone kable PHONO do gniazda AUX lub analogowych winylowej gniazd wejściowych na urządzeniu audio. Podłączenie urządzenia Włóż białą wtyczkę kabla do białego (L) audio gniazda, a czerwoną wtyczkę do czerwonego gniazda (R). Uwaga • Przed podłączeniem należy wyłączyć używane urządzenie audio, takie jak wieża lub wzmacniacz.
  • Pagina 93 Odtwarzanie płyty Podłącz zasilacz. winylowej Uwaga Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty winylowej zmniejsz głośność podłączonego urządzenia audio (wzmacniacza, głośników itp.), aby uniknąć głośnego odgłosu trzeszczenia. Odgłos trzeszczenia generowany przez igłę zbliżającą się do płyty winylowej może spowodować uszkodzenie urządzenia audio. Zwiększ głośność Uwaga dopiero, gdy igła będzie już...
  • Pagina 94 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby Przesuń ramię odtwarzające do wybrać prędkość obrotów płyty położenia nad pożądanym winylowej. utworem. Talerz zacznie się obracać. Ramię odtwarzające Pokrętło SPEED/POWER Uwaga Aby przesunąć ramię odtwarzające, delikatnie przytrzymaj głowicę. Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do przodu gramofonu.
  • Pagina 95 • Podczas odtwarzania nie należy zbliżać rąk do ramienia odtwarzającego i obracającej się płyty winylowej. • Nie wolno zatrzymywać talerza obracającego się podczas odtwarzania ręką. Wskazówka Użycie dźwigni podnoszenia ramienia odtwarzającego zapobiega zarysowaniu płyty winylowej i zapewnia płynne odtwarzanie. Gdy odtwarzanie jest zakończone Przesuń...
  • Pagina 96 Dla klientów w Europie: dźwięku o wysokiej rozdzielczości. Wejdź na http://www.sony.eu/support, przejdź na stronę dla Twojego kraju Wymagania systemowe i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. Dla klientów w USA: Windows Wejdź...
  • Pagina 97 Hi-Res Audio Recorder i przenoszenia ścieżek Podłącz komputer do gramofonu. dźwiękowych na urządzenie audio o wysokiej rozdzielczości zawiera Help Hi-Res Audio Recorder dostępna na stronie http://rd1.sony.net/help/ha/ hrar/. Uwaga • Do podłączania gramofonu do komputera należy używać wyłącznie załączonego kabla Do gniazda USB USB.
  • Pagina 98 Trzymając jedną ręką obudowę Konserwacja wkładki (), chwyć drugą ręką igłę i pociągnij ją w kierunku strzałki, aby Czyszczenie igły wyjąć ją z obudowy wkładki. Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym. Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie, aby nie dopuścić do uszkodzenia. ...
  • Pagina 99 Wymiana paska Odwróć talerz i zdejmij pasek napędowy. napędowego Pasek napędowy będzie ulegał zużyciu, a po pewnym czasie może nawet pęknąć. W takim wypadku należy wymienić go na nowy. Aby zakupić nowy pasek napędowy, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 27). Poprowadź...
  • Pagina 100 Nie używać gniazda USB do znajdziesz odpowiedzi w tej instrukcji obsługi, podłączania urządzenia audio. skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą Sony. Uwaga dotycząca nagrywania Ramię odtwarzające przeskakuje, ślizga się Nagrane utwory muzyczne są przeznaczone lub pozostaje na tym samym utworze.
  • Pagina 101 Dla klientów w Europie: Wejdź na http://www.sony.eu/support, Wysokość dźwięku jest zbyt niska lub zbyt przejdź na stronę dla Twojego kraju i wyszukaj wysoka. „Hi-Res Audio Recorder”. Dla klientów w USA: C Wybrano nieprawidłową...
  • Pagina 102 (patrz str. 27). Okres przechowywania części zamiennych: Firma Sony dysponuje częściami zamiennymi do gramofonu na potrzeby napraw (części wymagane do utrzymania sprawnego działania gramofonu) przez okres co najmniej ośmiu lat od momentu zakończenia produkcji...
  • Pagina 103 Dane techniczne Silnik i talerz System napędu Mechanizm paskowy Silnik Silnik zasilany prądem stałym Talerz Średnica 296 mm (odlew aluminiowy) Prędkości 33 1/3 i 45 obr./min, 2 prędkości Nierównomierność charakterystyki w paśmie 0,1% (WRMS) przepustowym Stosunek sygnału do Powyżej 50 dB (DIN-B) z załączoną wkładką szumu Ramię...
  • Pagina 104 HK-AR-050A200-EU dla krajów europejskich Napięcie wejściowe Prąd zmienny 100-240 V, 0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe Prąd stały 5 V, 2,0 A Nazwa lub znak towarowy Sony Corporation producenta Numer rejestru 5010401067252 handlowego Adres 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan HK-AR-050A200-GB (Wielką...
  • Pagina 105 ............6, 11, 16, 17 DC IN ............7, 15 Dla klientów w Europie: dźwignia podnoszenia ramienia http://www.sony.eu/support odtwarzającego .........6, 16, 17 głowica ............6, 16 Dla klientów w USA: gniazdo USB ........7, 19, 22 http://esupport.sony.com/US instalacja ...........
  • Pagina 108 © 2016 Sony Corporation Printed in China...