Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SECTION
ENGLISH
AIR INSERT
SECTION
AIR INSERT
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
Owner's Manual Supplement
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
INSERT D'AIR
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre
Supplément du manuel d'utilisation
impérativement à l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant
la livraison à l'utilisateur final.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement ce manuel
dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AIR INSERT
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR CONSUMENTEN
KENNISGEVING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die aan de gebruiker
Toevoeging op de
van dit product moeten worden doorgegeven. Please do not remove this manual before delivery
gebruikershandleiding
to the end user.
SUPPLIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door.
Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt nalezen.
126052

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Jay 126052

  • Pagina 1 SUPPLIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven. GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt nalezen. 126052...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    ENGLISH FRANÇAIS WARNINGS AVERTISSEMENTS INSTALLATION INSTALLATION ADJUSTMENTS RÉGLAGES CLEANING CHART TABLEAU DE NETTOYAGE CLEANING & MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN WARRANTY GARANTIE SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN MONTAGE AANPASSINGEN REINIGINGSTABEL REINIGING EN ONDERHOUD GARANTIE SPECIFICATIES BALANCE Air Insert Rev.B...
  • Pagina 3: General Warnings

    Contraindications: The user should have the cognitive ability of the product and may affect the performance of the to adjust the air pressure in the JAY Balance Air cushion and to product and may void the product warranty. check this at least once a day.
  • Pagina 4: Installation

    13mm 6. Insert the valve through the slot in the outer cover behind the Jay logo. The valve is intended to protrude through the slot and be secured by the side band on the Balance cover.
  • Pagina 5: Adjustments

    ENGLISH ADJUSTMENTS ADJUSTMENT 1. Open the air valve by twisting it anticlockwise. If your cushion comes with two valves, open both valves using the same technique. (Fig. 7) 2. Attach the rubber hose on the pump to the end of the valve. Inflate the cushion insert with the pump until just before the cushion begins to arch.
  • Pagina 6: Cleaning Chart

    ENGLISH CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi P Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1). Wet Wash 70°C Outer Cover (Incontinent) (2).
  • Pagina 7: Cleaning & Maintenance

    CLEANING AND DISINFECTING YOUR AIR RE-USE INSERT This JAY cushion is designed to be re-used. The frequency of re-use depends largely on the way the cushion has been used Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning previously. It is essential that the cushion is properly cleaned must precede disinfection.
  • Pagina 8: Warranty

    Every Jay air cushion has been researched and tested, in order to ensure peak performance. Under normal use, we provide a 24-month guarantee on every Jay air cushion from the date of purchase, to confirm that it is free from material and manufacturing defects.
  • Pagina 9: Français

    • Chaleur/flamme : N’exposez pas votre coussin aux sources Le coussin d'air JAY Balance a été conçu pour réduire la formation de chaleur, aux flammes nues ou à des cendres chaudes. d’escarres. Grâce à la répartition de la pression, la pression sur •...
  • Pagina 10: Installation

    6. Introduisez la valve par la fente de la housse externe derrière le logo Jay. La valve doit dépasser de la fente et être fixée sur la housse du coussin Balance par la bande latérale.
  • Pagina 11: Réglages

    3. Retirez le tuyau de pompe de la valve et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. 9) 4. Asseyez-vous sur le coussin Jay Balance, avec l’insert d’air installé, dans votre position normale, les accoudoirs et repose-pieds correctement positionnés.
  • Pagina 12: Tableau De Nettoyage

    FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE RÉUTILISATION L’INSERT D’AIR Le coussin JAY est prévu pour être utilisé par différentes Le nettoyage et la désinfection renvoient à deux processus personnes. La fréquence de réutilisation dépend différents. Le nettoyage doit précéder la désinfection.
  • Pagina 14: Coussin Jay Balance - Garantie

    COUSSIN JAY BALANCE - GARANTIE Tous les coussins d'air Jay ont fait l'objet de recherches poussées et ont été soumis à des tests rigoureux pour garantir une performance optimale. Ils sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où...
  • Pagina 15: Algemene Waarschuwingen

    Controleer uw kussen wanneer de Het JAY Balance kussen is ontworpen om afbraak van de huid te hoogte waarop u zich bevindt met meer dan 300 meter (1000 helpen voorkomen.
  • Pagina 16: Installeren Van De Opblaasbare Luchtcellen

    één hand op zijn plaats houdt, terwijl u met uw andere hand de hoes over het kussen trekt. 13mm 6. Steek het ventiel door de sleuf in de buitenhoes achter het Jay-logo. Het is de bedoeling dat het ventiel door de sleuf uitsteekt en door het...
  • Pagina 17: Aanpassingen

    NEDERLANDS AANPASSINGEN AANPASSING 1. Open het ventiel door het tegen de klok in te draaien. Als u een kussen hebt met twee compartimenten, doet u dit met beide ventielen. (Fig. 7) 2. Maak de rubberenslang van de pomp vast aan het uiteinde van het ventiel.
  • Pagina 18 NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Pagina 19: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN DESINFECTIE VAN UW AIR HERGEBRUIK INSERT Dit JAY kussen is ontworpen om opnieuw te worden gebruikt. Reinigen en desinfecteren zijn twee verschillende processen. De mate waarin het kan worden hergebruikt, hangt sterk af Reinigen gaat vooraf aan desinfecteren.
  • Pagina 20: Garantie Jay Balance Kussen

    Ieder Jay luchtkussen is onderzocht en getest om optimale resultaten te garanderen. Bij normaal gebruik geven wij een garantie van 24 maanden op ieder Jay luchtkussen vanaf de datum van aankoop, om te bevestigen dat het product vrij is van materiaal- en fabricagefouten.
  • Pagina 24 17 Rue Mickaël Faraday Sunrise Medical 37170 Chambray-Lès-Tours North American Headquarters Tel : + 33 (0) 247554400 2842 Business Park Avenue Fax : +30 (0) 247554403 Fresno, CA, 93727, USA www.sunrisemedical.fr (800) 333-4000 (800) 300-7502 www.SunriseMedical.com OM_Balance Air Insert_Rev.B_EU_EN_FR_NL_2019_10_28 126052...

Inhoudsopgave