Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruikershandleiding vacuümapparaat nr.
Dit vacuümapparaat werkt op een accu en is geschikt voor het hijsen van Glas
of ander plaatmateriaal met een glad oppervlak en een dichte structuur.
Veiligheidsvoorzieningen op dit apparaat:
-
Het maximaal toelaatbare gewicht is 500/750 of 1200 kg en staat aangegeven
op het apparaat, dit aangegeven gewicht geldt alleen bij een droog en niet
behandeld oppervlak. Bij een vochtig of behandeld oppervlak kan het
maximaal te hijsen gewicht sterk afnemen.
-
De installatie is voorzien van een tank, deze tank voorziet minimaal 20
minuten vacuüm bij stroombron uitval, als de onderdruk in de tank onder de –
0,6 bar komt zal het akoestische signaal in werking gaan. Tijdens het signaal
niet hijsen.
Er is een stalen beschermbakje om de beluchting kraan gebouwd.
-
Verticaal hijsen is het meest ongunstig, daarom worden alle testen verticaal
-
uitgevoerd met 100% overbelasting.
-
De vacuümmeter is rood/groen gekleurd, waardoor U deze goed kunt aflezen.
Dit apparaat is gebouwd volgens de norm 13155.
-
Waarschuwingen:
-
Boven 1.8 meter dient u val beveiliging toe te passen.
Op de bouwplaats dient u werknemers ten alle tijden te beschermen tegen
-
vallen van de last. Indien er dus gevaar kan ontstaan waarbij iemand geraakt
kan worden door de last of vallende last, moet er altijd een valbeveiliging
worden toegepast, . Een valbeveiliging is bv extra banden rond de last, voor
meer informatie hierover zie het hoofdstuk over de norm 13155.
Bij regen en vorst niet hijsen.
-
Bij sterke wind niet hijsen of de last zo goed mogelijk te sturen/begeleiden
-
d.m.v. kabels/touwen.
Het apparaat wordt met het hijs oog aan een hijshaak gehangen,
-
deze hijshaak moet voorzien zijn van een veiligheidsklep.
-
Zorg altijd dat U binnen zicht- en gehoorafstand van het apparaat staat.
Hoe hoger de last, hoe groter het afzetgebied.
-
Als het apparaat niet aan staat ontstaat het risico dat de gebruiker kan
-
aanzuigen met rest vacuüm uit de reserve tank. Hierbij zal de vacuümmeter in
het rode gebied blijven, maar U krijgt geen signaal. Let dus goed op dat het
apparaat ten alle tijden ingeschakeld is !
Bij het hijsen van geprofileerd plaatmateriaal ontstaat er geen risico. Indien de
-
profilering te scherp of diep is zal er geen vacuüm ontstaan zodat U niet kunt
hijsen en er dus ook geen gevaarlijke situatie ontstaat. Wij raden U dus aan
een test uit te voeren met het te hijsen materiaal in een kleine afmeting.
Het te hijsen materiaal dient stijf genoeg te zijn zodat het niet te ver doorbuigt
of zelfs knikt. Is dit het geval, dient men een andere zuignap te kiezen.
Afgifte datum:
bouwjaar

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MUYEN VA114E

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding vacuümapparaat nr. bouwjaar Afgifte datum: Dit vacuümapparaat werkt op een accu en is geschikt voor het hijsen van Glas of ander plaatmateriaal met een glad oppervlak en een dichte structuur. Veiligheidsvoorzieningen op dit apparaat: Het maximaal toelaatbare gewicht is 500/750 of 1200 kg en staat aangegeven op het apparaat, dit aangegeven gewicht geldt alleen bij een droog en niet behandeld oppervlak.
  • Pagina 2 U dient het apparaat jaarlijks te laten controleren en onderhouden door Muyen Bv. In de richtlijn staat een deskundige, maar wij eisen dat u dit onderhoud bij ons jaarlijks laat uitvoeren. Richtlijnen, maar ook onze inzichten kunnen wijzigen. Wij willen de gelegenheid hebben om uw apparaat op het best mogelijke veiligheid en onderhoud niveau te houden.
  • Pagina 3 Onderhoudsvoorschriften en testen: 1. Voor gebruik dient U te controleren of het vacuümsysteem goed werkt. Deze test moet U als volgt uitvoeren: a. U plaatst het apparaat op een glasplaat of ander luchtdicht plaatmateriaal. b. U schakelt het apparaat aan en wacht tot het akoestisch signaal stopt en vervolgens de vacuümpomp stopt.
  • Pagina 4 Gebruikershandleiding VA114E/B 500/750 kg VA114E VA114B Voor gebruik: • De beschermplaat van de zuigplaat wordt verwijderd d.m.v. de stalen strippen. • Het apparaat wordt met het hijsoog vast gemaakt aan een hijshaak met beveiligingsklep. • De pootjes 4 worden 90 graden gedraaid met behulp van de splitpennen.
  • Pagina 5 Tot slot: a. Ga nooit zelf aan dit apparaat repareren zonder dit eerst met de fabrikant te hebben overlegd. U dient altijd gebruik te maken van de originele onderdelen aangeleverd door de fabrikant. Alleen als U de bovenstaande voorwaarden in acht neemt kunnen wij garanderen dat U jaren lang plezierig, maar vooral veilig met dit apparaat kunt werken.
  • Pagina 6: Het Vervangen Van Rubber Randen

    Het vervangen van Rubber Randen 1. De plaat opschuren. 2. Schoonmaken met Reinigingsvloeistof (vacuümcup cleaner) (art.code VA425). Daarna plaat insmeren met Bisontix ( ongeveer 10 min droogtijd) 3. Rubber op de plaat leggen. 4. Beginnen met de buitenrand, 1 kant recht afknippen. 5.
  • Pagina 7 7. De overtollige lijm aan de binnenzijde verwijderen (b.v. met een schroevendraaier). 8. Aan het einde 7 cm even “niet” lijmen. 9. Leg de on geplakte rand over de inmiddels geplakte rand. 10. Knip hem dan 5 mm langer af. 11.
  • Pagina 8: Het Plakken Van Rondjes

    13. De binnenrand beginnen aan de ander rechte zijde, de aanhechting aan de andere zijde recht tegenover de aanhechting van de buitenrand. 14. Plak de binnenrand strak tegen de buitenrand, volg de procedure vanaf nr 4. 15. Als dit klaar is loop je nog een keer de buitenrand na of deze goed vast zit en op de juiste plaats.
  • Pagina 9 If this is the case, it is necessary too choose a different suction cup. You have the unit checked annually and serviced by Muyen Eg. The directive is an expert. But we requiere that you perform maintenance at our annual shows.
  • Pagina 10 It is forbidden dagerous goods to be lifted with this device. We stress in the follwing: persons who work with this device must be responsibly and safely proceed, one must be aware of the Heealth and Safety act and safety under the Health and Safety Act tob e observed..
  • Pagina 11 Maintenance Requierements and testing: 6. Before use, check that the vacuum system is working properly. This test should you perform as follows: a. You place a device on a glass plate or other airtight scheet material. b. To switch the device on and wait for the beep stops and then the vacuum pump stops.
  • Pagina 12 User manual VA114E / B 500/750 kg For use: • the guard of the suction plate is removed with the steel strip.. • The uint is supplied with the crane hook attached to a hook with safety valve • The legs 4 are rotated by 90 degrees by using the split pins.
  • Pagina 13 Finally: e. Never itself to repair this unit without first having consulted with the manufacturer. You should always use the original parts provided by the manufacturer. Only if you take into account the above conditions, we can guarantee you that years with the best quality work, but above all safe with this device can work.
  • Pagina 14: Manual For Replacing The Rubber Edges

    Manual for replacing the rubber edges 5. Rub the plate with sandpaper. 6. Clean it with nature vinegar or a degreaser (or dry cleaning naphtha). 7. Cover it with a film of bisontix contact glue (wait until its dry). 8. Put down the edges on the plate. 9.
  • Pagina 15 15. Cut it off longer than 5 mm. 16. Paste both rubber-ends, followed by pasting the plate. 17. First, glue the ends to each other, after that press it to the plate. 18. Start placing the inner edge at the exact opposite of the outer edge attachment (so the attachment of this edge will be exactly on the opposite of the attachment of the outer edge).
  • Pagina 16 20. If you are done with the inner edge, check up once more if the outer edge is glued tight, and if it’s positioned at the right place.
  • Pagina 17: The Pasting Of The Circles

    The pasting of the circles 1. Place the mould on the rubber edges. 2. Draw the circles on the steel plate with a waterproof pen. 3. Check the circles accurately for unevenness before they can be positioned. 4. Don’t be to economical with the glue, the glue has to come from underneath the circles.
  • Pagina 18 Manuel d'utilisation pour le palonnier n° Année de construction Ce palonnier fonctionne sur batterie et convient pour le levage de verre ou d’autres matériaux à surface lisse et de structure compacte. Dispositifs de Sécurité du Palonnier La capacité de levage maximum est de 500 e 750 kg et est mentionnée sur l'appareil.
  • Pagina 19 L’appareil doit faire l’objet d’un contrôle et d’un entretien annuels, effectués par Muyen B.V. Les directives mentionnent son contrôle par un expert, mais nous demandons expressément de faire effectuer cet entretien annuel par notre firme. Ceci nous permet de garantir un niveau d’entretien et de sécurité optimal. Si vous ne respectez pas cette prescription, nous ne pouvons être déclarés...
  • Pagina 20 Clearshield of Bioclean Dit formulier is opgesteld door fabrikant Muyen Bv uit Tiel. De informatie is samengesteld uit informatie van Notified body TUV, informatie van de Arbeidsinspectie Nederland en de AIB uit Belgie. U kunt hier dus geen rechten aan ontlenen echter alleen uw voordeel mee doen. De meeste omschrijvingen zijn niet de exacte citaten uit de normen en wetten.
  • Pagina 21 Clearshield or Bioclean This form is prepared by manufacturer Muyen. The information has been compiled from information from Notified Body TUV, information from the Health and Safety from the Netherlands and the AIB from Belgium. So you cannot claim on this information but only take your advantage from the information. Most descriptions are not exact quotes from the standards and laws.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Va114b

Inhoudsopgave