Samenvatting van Inhoud voor DeVilbiss Healthcare drive GoLite 200
Pagina 1
GoLite 200 Rollator Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing...
Pagina 2
Teile des Rollator | Parts of walking device | Pièces du rollator | Onderdelen van de rollator Modell | Model Modèle | Model Mit montierter Rückenstütze With assembled backrest Avec dossier monté Met gemonteerde rugsteun Ohne Rückenstütze Without backrest Sans dossier Zonder rugsteun 1.
Pagina 3
Indikation / Kontraindikation Korb anbringen Den Korb mit den Haken Gehhilfe für den Innen- und Außenbereich zum (siehe Kreis Abb. 3) vorne Ausgleich bzw. zur Verbesserung eingeschränkter unterhalb des Sitzes ein- Gehleistung. hängen und dann nach Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in unten schwenken bis er der Absicht zu erfolgen, beim Anwender die einge- auf dem Querrohr aufsitz.
Einstellung Bremse Wiedereinsatz Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Bei Bremse entweder am Bremsgehäuse oben (Abb. 7) der Aufbereitung sind die Vorgaben des Herstellers oder mit entsprechendem Werkzeug (nicht im Liefer- zu beachten und werden auf Anfrage zur Verfügung umfang) an der Einstellschraube am Bowdenzug unten gestellt.
Indication / Contraindication Fitting the Basket Hook in the basket with This walking aid is suitable for a single user with limited the hooks (see circle pic- mobility. It is suitable for indoor and outdoor use. ture 3) at the frame under the seat plate and then The purpose of walking devices is to compensate for or pivot it down until the bas-...
Adjustment of brakes Reprocessing For desired braking strength adjust the brake either ma- The product is suitable for reprocessing in line with nually at the screw on the housing of the brake (picture manufacturer’s recommendations. 7) or with the suitable tool (not included) on the brake re (picture 8).
Pagina 7
Indication / contre-indication Montage du panier Suspendre le panier au Aide à la marche pour l’intérieur et l’extérieur pour les moyen des crochets (cercle personnes à mobilité réduite. rouge, fig. 3) à l’avant sous l’assise et appuyer pour Des aides à la marche doivent être fournies aux per- l’accrocher à...
Réglage des freins Recyclage Si les freins fonctionnent mal ou si le freinage est trop Ce produit est recyclable. Pour son retraitement, il con- puissant, il est possible de les régler soit à la main au vient de suivre les instructions du fabricant (disponibles moyen de la vis de réglage au niveau du levier (fig.
Pagina 9
Indicatie/contra-indicatie Mand aanbrengen Hang de mand met de ha- Loophulp voor binnen en buiten ter ondersteuning of ken (zie cirkel afb. 3) voor verbetering van beperkte mobiliteit. onder de zitting en zwenk hem vervolgens naar be- De verstrekking van een loophulp aan een verzekerde neden tot hij op de dwars- moet als doel hebben de beperkte mobiliteit bij de ge- stang rust.
Pagina 10
Rem instellen Hergebruik Als de rem slecht of juist te krachtig werkt, kan de rem Dit product is geschikt voor hergebruik. Bij de voor- met de stelschroef boven aan de remhouder (afb. 7) of bereiding voor hergebruik dient de informatie van de met geschikt gereedschap (niet meegeleverd) aan de producent in acht te worden genomen.
Pagina 11
Typenschild | Type label | Plaque signalétique | Typeplaatje 1 Nom du produit 1 Produktname 2 Artikelnummer 2 Numéro d’article 3 Seriennummer 3 Numéro de série 4 Produktionsdatum Jahr/Monat 4 Date de production année/mois 5 Gebrauchsanweisung beachten 5 Consulter le manuel d’utilisation 1 Product name 1 Productnaam 2 Article number...
Pagina 12
Lebensdauer Service of Life Durée de vie Levensduur Unser Unternehmen geht Our company assumes a Pour ce produit, notre Onze onderneming gaat bei diesem Produkt von service life of five years for entreprise table sur une bij dit product uit van een einer Produktlebensdauer this product as long as the durée de vie de cinq ans,...