Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton 621401 117NA Series
Pagina 1
Instruction Book − Snowthrower Model 621401x117NA Manuel de l’utilisateur − Chasse-neige modèle 621401x117NA Betriebsanleitung − Schneefräse Modell 621401x117NA Istruzioni per l’uso − Spazzaneve Modello 621401x117NA Gebruikshandleiding − Sneeuwruimer model 621401x117NA Driftsvejledning − Sneblæser Model 621401x117NA Bruksanvisning − Snøfreser modell 621401x117NA Användarhandbok −...
INHOUD GEVAARSYMBOLEN EN DE BETEKENIS ER VAN . . . geassembleerde toestand. Bij niet−geassembleerde toestellen is het de BEDIENINGSYMBOLEN EN DE BETEKENIS ER VAN 51 verantwoordelijkheid van de eigenaar om te zorgen dat het toestel correct geassembleerd wordt. De eigenaar dient het toestel zorgvuldig te RICHTLIJNEN VOOR VEILIGE BEDIENING .
Pagina 8
Bedieningsymbolen en de betekenis er van Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie, zodat u op de hoogte bent over de gevaren en risico’s verbonden met sneewblazers en hoe u deze kan Deze symbolen worden gebruikt op uw toestel en vermeld in de vermijden.
Pagina 9
WAARSCHUWING: Deze machine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegwerpen. Lees deze veiligheidsrichtlijnen volg ze zorgvuldig op. Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan leiden tot controleverlies over het toestel, ernstig lichamelijk letsel of de dood van u of mensen die toekijken of tot schade aan materiaal of uitrusting.
16. Raak nooit een hete motor of geluiddemper aan. 2. Berg de machine nooit op met benzine in de tank binnen in een gebouw waar ontstekingsbronnen aanwezig zijn zoals heet water en 17. Bedien de sneeuwblazer nooit in de buurt van glazen afdekkingen, ruimteverwarmers of kleerdrogers.
ASSEMBLAGE Raadpleeg de instructies van de motorfabrikant Zorg dat alle assemblage−instructies zijn voor het type brandstof en olie dat moet worden uitgevoerd. gebruikt. Vóór gebruik van het toestel, dient u de Lees en volg de assemblage− en Zorg dat de afvoerstroom vrij is. informatie over veiligheid, bediening, onderhoud instelinstructies voor uw sneeuwblazer.
Pagina 12
Hoe te stoppen met sneeuwblazen Indien de motor nog steeds niet aanslaat, WAARSCHUWING: Snel (Figuur 1) herhaalt u de twee vorige stappen tot de motor terugtrekken van de starterkoord aanslaat. Ga dan verder met de instructies „Hoe (kickback) zal uw hand of arm 1.
9. De voortbewegingssnelheid van de Droge en gemiddelde sneeuw uitlaatopening begint verstopt te raken, trekt u sneeuwblazer is afhankelijk van de dikte en de sneeuwblazer achteruit en dan beweegt u de 1. Sneeuw tot 20 cm dik kan snel en eenvoudig het gewicht van de sneeuw.
Pagina 14
Hoe de vijzelbedieningskabel afstellen 4. Om de riemafdekking (3), terug te plaatsen, 9. Schuif de vijzel (6) uit de lager aan de linker gaat u in omgekeerde volgorde te werk. zijde van de vijzelbehuizing (11). De vijzelbedieningskabel is af fabrief afgesteld. OPMERKING: In de riemafdekking (3) zijn 10.
Pagina 15
1. Zorg dat de bougie (1) zuiver is. Maak de 4. Tap de olie af terwijl de motor warm is. Vul vermeld aan het einde van het bougie (1) zuiver door de elektroden het motorcarter met verse olie. onderdeelnummer duidt het type afwerking aan voorzichtig schoon te schrapen (niet voor het onderdeel, C voor chroom, Z voor zink, 5.
BRIGGS & STRATTON CORPORATION GARANTIEBELEID Effectief 1 januari 2006, vervangt alle niet−gedateerde garanties en alle garanties gedateerd vóór 1 januari 2006 BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton Corporation zal alle onderdelen van het product die defect zijn in materiaal of afwerking of beide kosteloos repareren of herstellen.
Pagina 17
EG−Konformitätserklärung EY:n vaatimustenmukaisuustodistus entsprechend der Richtlinie 98/37/EG naudattaa direktiiviä 98/37/EY entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG naudattaa direktiiviä 89/336/ETY entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG naudattaa direktiiviä 2000/14/EY entsprechend der Richtlinie 2002/88/EG naudattaa direktiiviä 2002/88/EY EC Certificate of Conformity Eī vastavustunnistus conforming to Directive 98/37/EC Koosk las direktiiviga 98/37/Eī...
Pagina 18
Briggs & Stratton Corporation Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Vi / Vi / Vi / Me / Meie Yard Power Products Group Port Washington, WI 53074 / Äçëþíïõìå / Mi Mes / My / Výrobce/ Mi MĔs erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
Pagina 19
Zursachgerechten Umsetzung der EG−Richtlinien wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: ISO 8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994 To effect correct application of the EEC Directives, the following standards and/or technical specifications were consulted: ISO 8437, BS EN 1033:1996 and/or ISO 3744:1994 Pour mettre en pratique les Directives de la CEE, il a été...
Pagina 20
Erklärter Schalleistungspegel Declared sound power level Niveau de puissance acoustique déclaré Livello di potenza acustica dichiarato Nivel declarado de potencia acústica dB (A) Erkend geluidsvermogensniveau Angiven ljudnivå Deklarert lydnivå Deklareret lydniveau Ilmoitettu äänen tehotaso Deklareeritud helitase Äçëùèåßóá óôÜèìç èïñýâïõ Névleges hangerõszint DeklarĔtais skaĞas jaudas lĘmenis Deklaruojamas triukĠmo lygis Deklarowany poziom g³oœnoœci d wiêku...
Pagina 21
2006.06.02 Port Washington, WI USA President YYYY MM DD (Ort und Datum der Ausstellung) (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten) (Place and date of issue) (Name and job function of authorized person) (Lieu et date) (Nom, fonction et signature de la personne autorisée) (Luogo e data del rilascio) (Nome, qualifica e firma dell’incaricato) (Lugar y fecha de expedición)