Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

MINIART R
MOTORIDUTTORE IRREVERSIBILE
PER CANCELLI A BATTENTE
MOTORÉDUCTEUR IRREVERSIBLE
POUR PORTAILS à BATTANTS
IRREVERSIBLE GEARMOTOR FOR
WING GATES
MOTORREDUCTOR IRREVERSIBLE
PARA CANCELAS A HOJAS
ONOMKEERBARE
REDUCTIEMOTOR VOOR
DRAAIPOORTEN
6-1624105 /R8 01/12/2022
Operatore
Alimentazione
Operateur
Power Supply
Operator
Alimentation
Operador
Alimentacion
Aandrijving
MINIART R
MINIART R
Centralina inclusa
Control unit included
Centrale de commande inclus
Cuadro de mando incluido
Voeding
Inclusief besturingseenheid
24Vdc
BIOS2 24
24Vdc
Peso max cancello
Max gate weight
Poids maxi portail
Peso máx verja
Max. gewicht poort
300
-
Spinta max
Codice
Max Thrust
Poussée maxi
Max Empuje
Codigo
Max. duwkracht
12007414
150 Nm
12007412
Code
Code
Code

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Allmatic MINIART R

  • Pagina 1 MINIART R MOTORIDUTTORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE MOTORÉDUCTEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS à BATTANTS IRREVERSIBLE GEARMOTOR FOR WING GATES MOTORREDUCTOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS A HOJAS ONOMKEERBARE REDUCTIEMOTOR VOOR DRAAIPOORTEN 6-1624105 /R8 01/12/2022 Operatore Alimentazione Centralina inclusa Peso max cancello Spinta max...
  • Pagina 2 (bijvoorbeeld door het in een vergrendeld schakelbord te installeren). 2° - Voor de doorsnede en het type kabels raadt ALLMATIC aan om een kabel van het type H05RN-F te gebruiken met een minimale doorsnede van 1,5 mm2 en om in ieder geval te voldoen aan de norm IEC 364 en de installatienormen die in uw land van kracht zijn.
  • Pagina 3: Lay-Out Van Het Systeem

    TECHNISCHE KENMERKEN MINIART R is een onomkeerbare aandrijving voor draaipoorten met vleugels tot 2 m (Afb. 1) MINIART R is ontworpen om te werken zonder elektrische eindschakelaars, maar alleen mechanische. Bij het bereiken van de aanslag draait de motor nog enkele seconden, totdat de timer van de besturingseenheid of de stroomsensor ingrijpt.
  • Pagina 4: Installatie Miniart R

    Het wordt aangeraden om alle afmetingen te controleren die nodig zijn TYPE COMMANDO personen (buiten personen Onbeperkt voor de installatie alvorens MINIART R te installeren. de openbare (openbare gebruik Als de poort eruitziet zoals weergegeven in Afb. 1 zijn er geen wijzigingen...
  • Pagina 5 BEVESTIGING MOTOR OP KOLOM (D) Tijdens de installatie van MINIART R is het noodzakelijk om enkele maatregelen toe te passen om een correcte beweging van de vleugel te garanderen (zie afb. 6-8) LET OP! Controleer met het specifieke gereedschap (waterpas) of de hendel van de motor correct is geïnstalleerd en gedurende de hele slag perfect horizontaal blijft staan.
  • Pagina 6: Afstelling Mechanische Eindschakelaars

    AFSTELLING MECHANISCHE EINDSCHAKELAARS Ga te werk zoals weergegeven in het schema (Afb. 8) om de aanslagen te plaatsen. Om de gewenste sluiting te verkrijgen, moet de aanslag (F) wanneer de poort volledig gesloten is, tegen de trekhendel worden bewogen, waardoor deze geblokkeerd wordt, en vervolgens de twee 6x20 roestvrijstalen inbusbouten met een inbussleutel nr.
  • Pagina 7: Élimination Du Produit

    SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti.
  • Pagina 8: Garantie

    GARANZIA La garanzia del produttore ha validità a termini di legge dalla data stampigliata sul prodotto ed è limitata alla riparazione o sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti dallo stesso come difettosi per mancanza di qualità essenziali nei materiali o per deficienza di lavorazione. La garanzia non copre danni o difetti dovuti ad agenti esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, usura naturale, scelta del tipo inesatto, errore di montaggio, o altre cause non imputabili al produttore.
  • Pagina 9 ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com 6-1624105 rev. 8 01/12/2022...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1200741412007412

Inhoudsopgave