Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

171501197/6
04/2019
S 400 B
IT
Aeratori e scarificatori condotti a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Ručně vedené prořezávače a provzdušňovače
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneluftere og kultivatorer betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Bodenbelüfter und Vertikutierer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Εξαερωτές και αποβρυωτές πεζού χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain controlled lawn aerators and scarifiers
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Aireadores y escarificadores conducidos de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja -kobestid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei'ityskoneet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Aérateurs et scarificateurs à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljani prozračivači za travnjake
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű talajszellőztetők és talajlazítók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi vejų purentuvai ir aeratoriai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāmi zāliena aeratori un skarifikatori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Раздувувачи и прибирачи со управувач на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmatbeluchters en verticuteermachines
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiga S 400 B

  • Pagina 1 Aeratori e scarificatori condotti a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. S 400 B Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Pagina 2 Håndbetjente plenluftere og kultivatorer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Arejadores e escarificadores para condutor apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Pagina 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Pagina 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Pagina 6 STOP...
  • Pagina 8 �1� DATI TECNICI S 400 B �2� Potenza nominale * 2,18 ÷ 4,0 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 3000 �4� Peso macchina * �5� Ampiezza di lavoro �6� Livello di pressione acustica dB(A) �7� Incertezza dB(A) �8� Livello di potenza acustica misurato dB(A) �9�...
  • Pagina 9: Da - Tekniske Data

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Номинална мощност * [2] Jmenovitý výkon * [2] Nominel effekt * [3] Максимална работна скорост на [3] Max. provozní rychlost motoru * [3] Motorens maks. driftshastighed * мотора...
  • Pagina 10 [1] FR - DONNÉES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] Puissance nominale * [2] Nazivna snaga* [2] Névleges teljesítmény * [3] Vitesse max. de fonctionnement du [3] Maks. brzina rada motora* [3] A motor max. üzemi sebessége * moteur * [4] Težina stroja* [4] A gép tömege *...
  • Pagina 11: Pt - Dados Técnicos

    [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * ХАРАКТЕРИСТИКИ [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a [2] Номинальная мощность * motor * motorului * [3] Макс.
  • Pagina 12: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. zonder geforceerd te worden, en bij het loslaten moet deze VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN automatisch en snel terug in de neutrale stand komen, om strikt op te volgen het rotor tot stilstand te brengen.
  • Pagina 13: Onderhoud En Opslag

    – Vóórdat u de machine controleert, schoonmaakt of er- teveel vet. aan werkt; 8) Om het risico op brand te verminderen, dient men regel- – Nadat er op een vreemd voorwerp gestoten is. Controleer matig na te gaan of er geen olie- en/of brandstoflekken zijn. de machine op eventuele beschadigingen en voer de nodi- 9) Als u de tank moet ledigen, dient u dit in de open lucht te ge reparaties uit alvorens ze opnieuw te gebruiken;...
  • Pagina 14: Montage Van De Steel

    – de rotor omlaag brengen en aanschakelen op harde on- voorafgaat. dergronden of kiezelsteen of stenen. Type gebruiker 1. MONTAGE Deze machine is bestemd voor gebruik door consumenten, OPMERKING De machine kan mogelijk geleverd worden d.w.z. door niet professionele bedieners. Deze machine is met sommige onderdelen reeds gemonteerd.
  • Pagina 15: Gebruik Van De Machine

    2.4 Hendel inschakeling rotor of een terrein dat te zacht is vanwege het water, het ma- De rotor wordt ingeschakeld (bij motor in beweging) door de hendel teriaal moeilijk kan opvangen en het gazon mogelijk kan (1) tegen het handvat te duwen. beschadigen.
  • Pagina 16: Brandstof Bijvullen

    1) Reinig de machine zorgvuldig met water na ieder gebruik; tijd loskomen tengevolge van de schurende actie van het verwijder de resten van gras en modder die binnenin het materiaal dat van de grond verwijderd wordt; in dit geval frame opgestapeld worden om te vermijden dat deze res- moet men tijdig ingrijpen en de verflaag bijwerken met ten, wanneer ze opdrogen, nadien moeilijk kunnen ver- een roestwerende verf, om de vorming van roest tegen te...
  • Pagina 17: Storingen

    kenmerken van het transportmiddel of de plaats waar Te hoog gras Vooraleer de de machine opgenomen of opgesteld moet worden. verticuteermachine te • Verzeker u ervan dat de verplaatsing van de machine geen gebruiken, moet men het benzinelekken of beschadigingen of letsels veroorzaakt. gras op een geschikte Wanneer men de machine met een wagen of hoogte maaien.
  • Pagina 20 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Pagina 21 Art.N ............Manufactured for STIGA S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Manufactured by Forges des Margerides Les Sables 03270 - Hauterive - France...

Inhoudsopgave