Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

GEBRUIKER HANDLEIDING
1, Avenue de l'Europe - 62720 RINXENT - FRANCE
Tel. : +33.3.21.10.25.30 - Fax. : +33.3.21.10.85.90 - Klantenservice : +33.3.21.10.90.45
www.acimeframe.com - contact@acimeframe.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor acime DHC Packot Line

  • Pagina 1 GEBRUIKER HANDLEIDING 1, Avenue de l’Europe - 62720 RINXENT - FRANCE Tel. : +33.3.21.10.25.30 - Fax. : +33.3.21.10.85.90 - Klantenservice : +33.3.21.10.90.45 www.acimeframe.com - contact@acimeframe.com...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Procedure voor het reinigen en ontsmetten van het product ..........22 Opslaginstructies ........................25 Recycling van materiaal ......................25 Onderhoud ........................ 26 Onderdelen ..........................26 Dienst na verkoop : Acime Tech ....................26 Productcontrole ......................... 27 Garantievoorwaarden ....................... 29 Actietafel ............................30 Nota’s ........................31...
  • Pagina 3: Algemeen

    Bewaar het met voorbedachte rade en houd het ter beschikking van de gebruikers. Uw patiënten kunnen profiteren van alle mogelijkheden die de DHC Packot Line behandelstoel biedt. We hopen dat de DHC Packot Line stoel zal bijdragen aan de kwaliteit en het succes van de patiëntenzorg. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 4: Inleiding Voor De Omgeving En De Integratie Van Personeel Met Een Handicap

    Sinds 2009 heeft Acime Frame het charter van eco-burgeracties in bedrijven geïmplementeerd.. Acime Frame besteedt bijzondere aandacht aan de integratie van personeel met een handicap. (Als zodanig is zij vrijgesteld van de AGEFIPH*-belasting). Acime Frame is een ISO 13485: 2016 gecertificeerd bedrijf.
  • Pagina 5: Voor Gebruik

    Er moet rekening worden gehouden met het gewicht van de patiënt, aangezien de stoel een maximale belasting van 200 kg kan dragen. De levensduur van "ACIME FRAME" producten is 10 jaar, maar dit feit varieert afhankelijk van het gebruik en het onderhoud van het product.
  • Pagina 6 Beenheffer met behulp van een elektrische cilinder met een amplitude van 0 tot 58° 2 intrekbare armleuningen met bewegingen gecoördineerd met die van de bustesteun 4 wielen Ø125mm met onafhankelijke remmen Beddengoed breedte 600mm © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 7: Productbeschrijving

    D - Makkelijk te onderhouden beschermend omhulsel. Snelle toegang tot de motorisering E - Variabele hoogte met twee kolommen F - Geveerde stoel G - Intrekbare armleuning met kogelgewricht met variabele geometrie en hoogteverstelling (optioneel) H - Epoxy onderstel © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 8: Maaltijdplaatje

    Batterij Maaltijdplaatje Voorrempedaal Onderzoeksrolhouder In hoogte verstelbare armleuningen op kogelgewrichten Draad van afstandsbesturing Telescopische serumstaaf © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 9: Productidentificatie

    Het is gevaarlijk om op de beensteun te zitten, er is een risico op kantelen en achteruitgang Bewaar en gebruik op een droge plaats Controleer de vergrendeling van de barrières Zorg altijd voor een veilige manoeuvreerruimte rond de rolstoel © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 10: Technische Specificaties

    Maximaal toelaatbare belasting 200 Kg Beschermingsniveau van de elektromotoren IP66 Waterdichtheid van de afstandsbediening IP66 Brandgedrag van de hele stoel Stroomvoorziening 100-240 V AC 50/60Hz 400 mA Werking 32V DC – 128 VA Isolatieklasse Klasse 2 © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 11: Veiligheidsregels Voor Gebruik

    ▪ Bedankt voor het raadplegen van deze handleiding en voor het respecteren van de regels en adviezen van Acime Frame. Zorg ervoor dat alle nieuwe apparatuur die op het product is gemonteerd, is geïnstalleerd en goed werkt. ▪ Controleer voor gebruik of alle transportbanden zijn verwijderd.
  • Pagina 12: Gebruik

    ▪ Een onjuist gebruik van de behandelstoel en het niet in acht nemen van de onderhouds- en veiligheidsinstructies kan de patiënt in gevaar brengen, de levensduur van de stoel aanzienlijk verminderen en het Acime Frame bedrijf ontlasten van alle verantwoordelijkheid.
  • Pagina 13 (echografie, encefalogram,). Het wordt aanbevolen om het onderzoek uit te voeren met het product losgekoppeld van het elektriciteitsnet. ▪ Het is verboden dit apparaat te wijzigen zonder toestemming van de fabrikant. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 14 ▪ De patiënt die het meeste "risico" loopt is ongeldig, geagiteerd, niet helder. De stoel en zijn armleuningen zijn medische hulpmiddelen volgens de richtlijn 93/42/EG. ▪ De meeste ongelukken gebeuren 's nachts, wanneer de bewaking minder dichtbij is. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 15: Bewegen En Remmen

    Remmen Druk met uw voet het pedaal zo ver mogelijk in om in de rempositie te komen. Let op: Zorg er bij het vergrendelen van de wielen voor dat de rolstoel goed geremd is. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 16 Remmen Trap met uw voet het pedaal in tot aan de rempositie. Let op: zorg er altijd voor dat alle 4 de wielen goed vergrendeld zijn © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 17 De bedieningshendel komt uit de behuizing en het 5°- stuurwiel gaat omhoog. Het 5e wiel ondersteunt de beweging van de rolstoel en vermindert de draaicirkel aanzienlijk. Het bevindt zich in het midden van de rolstoel onder het omhulsel van het onderstel. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 18: Reanimatie

    Ontvangst en vertrek Het plaatsen van een noodpositie De bediening wordt geactiveerd door eenvoudigweg met uw vinger op de knop te drukken. En het wordt gedeactiveerd door simpelweg de vinger op de knop los te laten. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 19: Vooraf Geregistreerde Posities Van De Afstandsbediening

    Houd de toetsen tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt. De krikken worden gereset wanneer de maximale terugtrekpositie is bereikt. Deze handeling moet worden uitgevoerd na elke wijziging van de elektrische onderdelen van de rolstoel (cilinder, bedieningskast, afstandsbediening). © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 20 PATIËNTENEXTRACTIE TIJDENS STROOMUITVAL Bij stroomuitval kan de patiënt van de zijkanten van de stoel worden verwijderd door de armleuningen naar de achterkant van de stoel toe te klappen. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 21 GEBRUIK OF MANUELE ONTGRENDELING VAN DE BUSTESTEUN IN NOODGEVALLEN Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in geval van nood. Zorg ervoor dat u de bustesteun vasthoudt voordat u de noodontgrendelingshendel bedient. Zorg er na gebruik voor dat de bovenlichaamssteun weer wordt ingeschakeld © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 22: Na Gebruik

    Na gebruik Acime Frame producten zijn ontworpen om snel en eenvoudig te worden gereinigd. a) Reinigen Haal voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. Let er bij het reinigen op dat de afstandsbediening en andere elektrische componenten niet worden ondergedompeld. Het is ook belangrijk om de hoes te controleren op snijwonden, scheuren, prikken, scheuren of getrokken draden.
  • Pagina 23 • Alle oplosmiddelen en detergenten of schurende reinigingsmiddelen • Zuivere alcohol en/of aceton (zie § Inkten, hardnekkige vlekken pagina 24) Ze denatureren coatings en kunnen ze broos maken. Acime Frame kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor het gebruik van deze producten. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 24 Dit fenomeen wordt geaccentueerd door de vochtigheid en de temperatuur en is onomkeerbaar. Acime begrijpt het leed van de eindgebruikers met betrekking tot de gevolgen voor hen, maar kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongemakken die worden veroorzaakt door externe vervuilende stoffen.
  • Pagina 25: Opslaginstructies

    Acime Frame producten moeten worden opgeslagen op een droge, gematigde, niet-vochtige plaats uit de buurt van licht. Het opslaan van Acime Frame producten op een plaats die in direct contact staat met de zon kan schade aan de bekleding veroorzaken (kleurvervaging, brandwonden aan de bekleding, etc.).
  • Pagina 26: Onderhoud

    Référence du produit Coordonnées de l’usine et du service après-vente Acime Frame heeft een team van gekwalificeerde technici, toegewijd aan de realisatie van de klantenservice. Ons lokale technische team staat tot uw beschikking voor : • Voer het oplossen van problemen uit •...
  • Pagina 27: Productcontrole

    ▪ Test van de elektrische aansluitingen en de afstandsbediening op het lichtnet en de batterij. ▪ Controle van de zichtbare delen van de vijzels. ▪ Bediening van de elektrische draden van de aansluitingen, de afstandsbediening en de voedingskabel. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 28 Wij bieden u aan om het onderhoud van uw fauteuils uit te voeren. Er zijn verschillende onderhoudscontracten beschikbaar, aarzel niet om deze te lezen in het speciale gedeelte van deze handleiding of door contact met ons op te nemen. Tel: +33.3.21.10.25.30 © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 29: Garantievoorwaarden

    Onze garantie houdt automatisch op te bestaan als onze klant ons niet binnen 20 duidelijke dagen na ontdekking van het vermeende gebrek op de hoogte heeft gesteld. © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 30: Technicus

    Datum Technicus Type actie © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 31: Nota's

    Nota’s © Acime Frame – APRIL 2020...
  • Pagina 32 1, Avenue de l’Europe - 62720 RINXENT - FRANCE Tel. : +33.3.21.10.25.30 - Fax. : +33.3.21.10.85.90 - klantenservice : +33.3.21.10.90.45 www.acimeframe.com - contact@acimeframe.com © Acime Frame – APRIL 2020...

Inhoudsopgave