Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

VEM -180732 Montage-, Bedienings- En Onderhoudshandleiding pagina 12

Inhoudsopgave

Advertenties

Nederlands
(vertaling)
24. Schaltbilder zum Anschluss von Drehstrommotoren, Connection diagrams for the connection of three-
phase motors, Schémas de connexion des moteurs triphasés, Schakelschema's voor de aansluiting van
draaistroommotoren, Kredsløbsdiagrammer til tilslutningen af trefasede motorer
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Δ niedrige Spannung
Forbindelsesdiagramm
Forbindelsesdiagramm
Forbindelsesdiagramm
single speed squirrel cage motors:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Δ low voltage
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
single speed squirrel cage motors:
Rotor à cage à une vitesse de rotation: Rotor à cage à une vitesse de rotation:
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Δ low voltage
Δ low voltage
Δ low voltage
Δ tension basse
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Kortsluitanker met één toerental:
Δ tension basse
Δ tension basse
Δ tension basse
Forbindelsesdiagramm
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Δ lage spanning
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Δ niedrige Spannung
Kortslutningsmotor med eet
omdrejningstal: Δ lav spænding
omdrejningstal: Δ lav spænding
single speed squirrel cage motors:
omdrejningstal: Δ lav spænding
omdrejningstal: Δ lav spænding
Δ low voltage
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Δ tension basse
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
Kortsluitanker met één toerental:
-Schaltung
-Schaltung
Δ lage spanning
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
V2
V2
W1
W1
Kortslutningsmotor med eet
Forbindelsesdiagramm
omdrejningstal: Δ lav spænding
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
V2
W1
Δ niedrige Spannung
U2
U2
V1
V1
single speed squirrel cage motors:
Δ low voltage
U2
V1
W2
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
W2
U1
U1
Δ tension basse
Kortsluitanker met één toerental:
W2
U1
Δ lage spanning
Kortslutningsmotor med eet
omdrejningstal: Δ lav spænding
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Slip ring motor
Slip ring motor
Δ niedrige Spannung
Δ low voltage
Δ low voltage
Schleifringläufermotor
Moteur avec rotor à bagues
Moteur avec rotor à bagues
Slip ring motor
Δ niedrige Spannung
Δ tension basse
Δ tension basse
Δ low voltage
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Sleepringankermotor
Sleepringankermotor
Slip ring motor
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Forbindelsesdiagramm
Forbindelsesdiagramm
Moteur avec rotor à bagues
Δ low voltage
Slæberingsmotor
Slæberingsmotor
Moteur avec rotor à bagues
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Δ tension basse
Δ lav spænding
Δ lav spænding
Schleifringläufermotor
Δ tension basse
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Sleepringankermotor
Δ niedrige Spannung
Sleepringankermotor
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Slip ring motor
Δ lage spanning
Δ low voltage
Δ low voltage
Δ lage spanning
Δ low voltage
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Slæberingsmotor
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
Slæberingsmotor
Δ tension basse
Δ tension basse
Moteur avec rotor à bagues
Schleifringläufermotor
Δ lav spænding
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Δ niedrige Spannung
Δ tension basse
Δ lav spænding
Slip ring motor
Δ lage spanning
Δ lage spanning
V2
V2
W1
W1
Sleepringankermotor
Δ low voltage
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Δ lage spanning
Moteur avec rotor à bagues
omdrejningstal: Δ lav spænding
omdrejningstal: Δ lav spænding
Ständer, Stand, Stator, Stander, Stator
Slæberingsmotor
Δ tension basse
U2
U2
V1
V1
-Schaltung
-Schaltung
Δ lav spænding
Sleepringankermotor
Δ lage spanning
W2
Slæberingsmotor
W2
U1
U1
-Schaltung
-Schaltung
Δ lav spænding
-Schaltung
-Schaltung
V2
W1
V2
V2
W1
W1
U2
V1
L1 L2 L3
U2
U2
V1
V1
W2
U1
W2
W2
U1
U1
Läufer, Rotor
Läufer, Rotor
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
halter zum Anlasser
halter zum Anlasser
Rotor connection according to type either via terminals or via
Rotor connection according to type either via terminals or via
L1 L2 L3
brush holder to starter
brush holder to starter
L1 L2 L3
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
porte-balais vers le démarreur
porte-balais vers le démarreur
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
houder naar aanloopinrichting
houder naar aanloopinrichting
Läufer, Rotor, Anker, Løber, Rotor
Läufer, Rotor
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
Slip ring motor
Slip ring motor
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürstenhalter
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
Läufer, Rotor
halter zum Anlasser
Δ low voltage
Δ low voltage
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
zum Anlasser
Moteur avec rotor à bagues
Moteur avec rotor à bagues
Rotor connection according to type either via terminals or via
Läufer, Rotor
halter zum Anlasser
Δ tension basse
Δ tension basse
brush holder to starter
Rotor connection according to type either via terminals or via
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
Rotor connection according to type either via terminals or via
Sleepringankermotor
Sleepringankermotor
brush holder to starter
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
halter zum Anlasser
brush holder to starter
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
Rotor connection according to type either via terminals or via
porte-balais vers le démarreur
K
L M
K
porte-balais vers le démarreur
Slæberingsmotor
Slæberingsmotor
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
brush holder to starter
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Δ lav spænding
Δ lav spænding
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
houder naar aanloopinrichting
houder naar aanloopinrichting
porte-balais vers le démarreur
porte-balais vers le démarreur
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstelhouder
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
houder naar aanloopinrichting
naar aanloopinrichting
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
V2
V2
W1
W1
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
U2
K
U2
V1
L M
V1
W2
W2
U1
U1
L1 L2 L3
03.2019
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y hohe Spannung
single speed squirrel cage motors:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y high voltage
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Y high voltage
Y high voltage
Y high voltage
Y tension élevée
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Kortsluitanker met één toerental:
Y tension élevée
Y tension élevée
Y tension élevée
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Y hoge spanning
Y hoge spanning
Y hoge spanning
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y hoge spanning
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y hohe Spannung
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y høj spænding
Y høj spænding
single speed squirrel cage motors:
Y høj spænding
Y høj spænding
Y high voltage
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y tension élevée
Y-Schaltung
Y-Schaltung
Kortsluitanker met één toerental:
Y-Schaltung
Y hoge spanning
V2
V2
W1
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y høj spænding
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
V2
W1
Y hohe Spannung
U2
U2
V1
single speed squirrel cage motors:
Y high voltage
U2
V1
W2
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
W2
U1
-Schaltung
-Schaltung
Y tension élevée
Kortsluitanker met één toerental:
W2
Y hoge spanning
U1
V2
W1
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y høj spænding
L1 L2 L3
U2
V1
-Schaltung
-Schaltung
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
W2
U1
Y high voltage
Y high voltage
V2
W1
V2
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y tension élevée
Y tension élevée
U2
V1
U2
Y high voltage
L1 L2 L3
Y high voltage
Y hoge spanning
Y hoge spanning
W2
U1
W2
Y høj spænding
Y høj spænding
Y tension élevée
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y tension élevée
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y hoge spanning
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
L1 L2 L3
Y high voltage
Y high voltage
Y high voltage
Y hoge spanning
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y høj spænding
Y-Schaltung
Y-Schaltung
Y tension élevée
Y tension élevée
Y tension élevée
Y hohe Spannung
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Y høj spænding
Y high voltage
Y hoge spanning
Y hoge spanning
V2
V2
W1
Y hoge spanning
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y tension élevée
Y høj spænding
Y høj spænding
Y høj spænding
U2
U2
V1
Y-Schaltung
Y hoge spanning
Y høj spænding
W2
W2
U1
Y-Schaltung
Y-Schaltung
V2
W1
-Schaltung
-Schaltung
V2
V2
W1
U2
V1
-Schaltung
-Schaltung
L1 L2 L3
V2
W1
U2
U2
V1
V2
W1
V2
W2
U1
U2
V1
W2
W2
U1
U2
V1
U2
W2
U1
W2
U1
W2
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y high voltage
Y high voltage
Y tension élevée
Y tension élevée
Y hoge spanning
Y hoge spanning
L M
Y høj spænding
Y høj spænding
Y-Schaltung
Y-Schaltung
V2
V2
W1
K
L M
U2
U2
V1
K
L M
W2
W2
U1
L1 L2 L3
Sterndreieckschalteranschluß:
Sterndreieckschalteranschluß:
Sterndreieckschalteranschluß:
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
nach Schema des Schalters
nach Schema des Schalters
nach Schema des Schalters
Star-delta switch connection:
Star-delta switch connection:
Star-delta switch connection:
For star-delta switch without bridges, connection as
For star-delta switch without bridges, connection as
For star-delta switch without bridges, connection as
per to the switch scheme
per to the switch scheme
per to the switch scheme
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
sans ponts, connexion suivant le schéma du
sans ponts, connexion suivant le schéma du
sans ponts, connexion suivant le schéma du
commutateur
commutateur
commutateur
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
laar
laar
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
laar
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
W1
henhold til omskifterens diagram
henhold til omskifterens diagram
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
Sterndreieckschalteranschluß:
henhold til omskifterens diagram
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
V1
nach Schema des Schalters
Star-delta switch connection:
For star-delta switch without bridges, connection as
U1
Y-Schaltung
per to the switch scheme
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
sans ponts, connexion suivant le schéma du
V2
W1
commutateur
Connexion du commutateur étoile-triangle:
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Sterdriehoek-aansluiting:
U2
V1
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
laar
Y-Schaltung
L1 L2 L3
Klemmenplattenschaltung wie oben
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
W2
U1
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
schema des Auslösegerätes
W1
henhold til omskifterens diagram
Motor with thermal winding protection
Terminal board connection as above
V1
The connection will be implemented as per
L1 L2 L3
the connecting diagram of the tripping device
U1
Moteur avec protection thermique de
l'enroulement Connexion de la plaque à
Sterndreieckschalteranschluß:
Sterndreieckschalteranschluß:
bornes comme ci-dessus
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
La connexion se fait suivant le schéma de
nach Schema des Schalters
nach Schema des Schalters
L1 L2 L3
connexion du déclencheur
Star-delta switch connection:
Star-delta switch connection:
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
For star-delta switch without bridges, connection as
For star-delta switch without bridges, connection as
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
per to the switch scheme
per to the switch scheme
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
aansluitschema van de uitschakel appara-
sans ponts, connexion suivant le schéma du
sans ponts, connexion suivant le schéma du
W1
tuur
commutateur
commutateur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Forbindelsesdiagram som ovenstående
V1
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Aansluting van uitschakel apparatuur
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
henhold til relæts diagram
U1
laar
laar
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Y-Schaltung
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
W1
henhold til omskifterens diagram
henhold til omskifterens diagram
Y-Schaltung
L1 L2 L3
L1 L2 L3
V2
W1
V1
W1
U2
V1
U1
V1
W2
U1
U1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
L1 L2 L3
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
schema des Auslösegerätes
Motor with thermal winding protection
Terminal board connection as above
The connection will be implemented as per
the connecting diagram of the tripping device
Moteur avec protection thermique de
l'enroulement Connexion de la plaque à
bornes comme ci-dessus
La connexion se fait suivant le schéma de
connexion du déclencheur
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
aansluitschema van de uitschakel appara-
W1
tuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Forbindelsesdiagram som ovenstående
V1
133
133
Aansluting van uitschakel apparatuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
135
135
henhold til relæts diagram
U1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
133
135
12
Sterndreieckschalteranschluss:
bei Sterndreieckschalter ohne Brückenanschluss
nach Schema des Schalters
Star-delta switch connection:
For star-delta switch without bridges, connection as
per to the switch scheme
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle sans
Sterndreieckschalteranschluß:
ponts, connexion suivant le schéma du commutateur
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
nach Schema des Schalters
Sterdriehoek-aansluiting:
Star-delta switch connection:
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt
For star-delta switch without bridges, connection as
per to the switch scheme
aansluiting
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
overeen-komstig het schema van de schakelaar
sans ponts, connexion suivant le schéma du
commutateur
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
Sterdriehoek-aansluiting:
henhold til omskifterens diagram
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
laar
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
henhold til omskifterens diagram
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
schema des Auslösegerätes
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Motor with thermal winding protection
Klemmenplattenschaltung wie oben
Terminal board connection as above
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
The connection will be implemented as per
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschlussschema
the connecting diagram of the tripping device
schema des Auslösegerätes
Moteur avec protection thermique de
Motor with thermal winding protection
des Auslösegerätes
l'enroulement Connexion de la plaque à
Terminal board connection as above
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Motor with thermal winding protection
bornes comme ci-dessus
The connection will be implemented as per
Klemmenplattenschaltung wie oben
La connexion se fait suivant le schéma de
Terminal board connection as above
the connecting diagram of the tripping device
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
connexion du déclencheur
schema des Auslösegerätes
Moteur avec protection thermique de
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
The connection will be implemented as per
Motor with thermal winding protection
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
l'enroulement Connexion de la plaque à
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
the connecting diagram of the tripping device
Terminal board connection as above
Klemmenplattenschaltung wie oben
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
bornes comme ci-dessus
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
The connection will be implemented as per
aansluitschema van de uitschakel appara-
Moteur avec protection thermique de
La connexion se fait suivant le schéma de
schema des Auslösegerätes
the connecting diagram of the tripping device
tuur
connexion du déclencheur
Motor with thermal winding protection
l'enroulement Connexion de la plaque à
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Moteur avec protection thermique de
Terminal board connection as above
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
Forbindelsesdiagram som ovenstående
l'enroulement Connexion de la plaque à
bornes comme ci-dessus
The connection will be implemented as per
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluting van uitschakel apparatuur
the connecting diagram of the tripping device
bornes comme ci-dessus
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
La connexion se fait suivant le schéma de
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
Moteur avec protection thermique de
La connexion se fait suivant le schéma de
henhold til relæts diagram
l'enroulement Connexion de la plaque à
aansluitschema van de uitschakel appara-
connexion du déclencheur
connexion du déclencheur
bornes comme ci-dessus
tuur
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
La connexion se fait suivant le schéma de
Motor met thermische wikkelingsbeveiliging
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
connexion du déclencheur
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluting van uitschakel apparatuur
aansluitschema van de uitschakel appara-
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
tuur
TP1 TP2
TP1 TP2
aansluitschema van de uitschakel appara-
aansluitschema van de uitschakel apparatuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
henhold til relæts diagram
tuur
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Aansluting van uitschakel apparatuur
Aansluting van uitschakel apparatuur
Forbindelsesdiagram som ovenstående
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
henhold til relæts diagram
Aansluting van uitschakel apparatuur
henhold til relæts diagram
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
TP1 TP2
henhold til relæts diagram
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
eingebaute Fühler TPM
eingebaute Fühler TPM
TP1 TP2
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
schema des Auslösegerätes
Motor with thermal winding protection
Terminal board connection as above
The connection will be implemented as per
the connecting diagram of the tripping device
Moteur avec protection thermique de
l'enroulement Connexion de la plaque à
eingebaute Fühler TPM
eingebaute Fühler TPM
bornes comme ci-dessus
La connexion se fait suivant le schéma de
connexion du déclencheur
eingebaute Fühler TPM
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
aansluitschema van de uitschakel appara-
tuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Aansluting van uitschakel apparatuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
henhold til relæts diagram
TP1 TP2
TP1 TP2
TP1 TP2
68238 01

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave