Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Metabo USE 8 Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing pagina 23

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
Manual original
1. Declaração de conformidade
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas
aparafusadoras, identificadas pelo tipo e número
de série *1), estão em conformidade com todas as
disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas
*3). Documentações técnicas junto ao *4) - vide
página 3.
2. Utilização autorizada
A aparafusadora é adequada para enroscar e
desenroscar parafusos bem como para apertar
e desapertar porcas.
O utilizador é inteiramente responsável por
qualquer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como a
informação sobre segurança que aqui se incluí.
3. Recomendações gerais de
segurança
Para sua própria protecção e para
proteger a sua ferramenta eléctrica ,
cumpra muito em especial todas as refe-
rências marcadas com este símbolo!
AVISO – Ler as Instruções de Serviço para
reduzir um risco de ferimentos e lesões.
ATENÇÃO – Devem ser lidas todas as
indicações de segurança, instruções,
ilustrações e especificações desta ferramenta
elétrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e
instruções para futura referência. Quando
entregar esta ferramenta eléctrica a outros, faça-o
sempre acompanhado destes documentos.
4. Notas de segurança especiais
Sempre que executar trabalhos nos quais o
parafuso possa atingir condutores de corrente
ocultos ou o próprio cabo de ligação, segure a
ferramenta elétrica nas superfícies isoladas do
punho. O contacto do parafuso com um cabo
condutor de tensão pode também colocar peças
metálicas do aparelho sob tensão e provocar um
choque elétrico.
Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste,
puxe a ficha da tomada da rede.
Tenha muito cuidado para não furar tubagens de
gás, electricidade, ou água!
Segure a ferramenta apenas pelas pegas isolantes
sempre que haja alguma possibilidade de, com a
sua operação, ferir cabos eléctricos. Qualquer
contacto com cabos com corrente coloca as partes
metálicas da carcaça sob tensão, o que pode
provocar choques no operador.
Use um protector auricular sempre que trabalhe por
períodos prolongados. Uma sujeição prolongada a
elevados níveis de ruído pode ocasionar problemas
de audição.
Durante o trabalho poderão surgir altos torques de
reversão.
USE 8: Durante o trabalho com torque máximo,
utilizar sempre o punho de suporte fornecido
com a máquina.
Matérias que durante o tratamento geram pós ou
vapores nocivos à saúde (p.ex. asbesto) não
devem ser tratados.
5. Vista Geral
Ver página 2.
1 Anel de ajuste (ajuste do torque)
2 Punho*
3 Comutador de direcção de giro
4 Gatilho
5 Botão de bloqueio
6 Casquilho limitador
7 Limitador de profundidade
8 Ferramenta
9 Sistema de fixação para troca rápida
* dependente do equipamento
6. Colocação em operação
Antes de ligar o cabo de alimentação,
verifique se a voltagem e a frequência da rede
de alimentação se adequam aos valores inscritos
na placa técnica da ferramenta.
Ligar sempre previamente um disjuntor de
protecção FI (RCD) com uma corrente de
disparo máx. de 30 mA.
6.1
Montagem do punho de suporte
(USE 8)
Abrir o anel de aperto ao girar o punho de
suporte (2). Faça deslizar o punho lateral ao longo
da gola. Aperte o punho lateral com o ângulo que
mais lhe convier para o seu trabalho.
7. Utilização
7.1
Ligar/desligar
Para ligar a máquina, prima o gatilho (4).
A rotação poderá ser alterada no interruptor,
primindo este.
Em operação contínua o gatilho pode-se prender
com o botão de bloqueio (5). Para desligar,
prime-se novamente o gatilho .
PORTUGUÊS pt
23

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dwse 6.3

Inhoudsopgave