Download Print deze pagina

Brink 21500601 Montagehandleiding pagina 15

Advertenties

Blinküberwachung und Leuchten-Substitution bei Ausfall der
D
Anhänger-Blinkleuchten
Der Ausfall von einer oder von beiden Anhänger-Blinkleuchten wird je nach Fahrzeugtyp
und Ausführung des verbauten Elektro-Einbausatzes wie folgt angezeigt:
• Erhöhung / Verdoppelung der Blinkfrequenz
• Volltextmeldung im Display / Kombi-Instrument
• Aktivierung Kontrollleuchte für Lampenausfall
• Akustische Warnung via Buzzer oder Voice-Message
Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des
F
clignotants de la remorque
La panne d'un ou des deux clignotants de la remorque est indiquée de la façon suivante
en fonction du type de véhicule et du modèle de module électrique monté:
• Augmentation / doublement de la fréquence de clignotement
• Message complet sur l'affichage / l'instrument combiné
• Activation du voyant de contrôle pour panne de lampe
• Avertissement sonore via buzzer ou message vocal
Control de intermitentes y sustitución de lámparas en caso de fallo de los
E
intermitentes del remolque
El fallo de uno o de ambos intermitentes del remolque se indicará de la siguiente manera
en función del tipo del vehículo y de la ejecución del juego de montaje eléctrico montado:
• Aumento/duplicación de la frecuencia de parpadeo
• Mensaje de texto completo en el display/instrumento combinado
• Activación de la lámpara piloto para el fallo de lámparas
• Advertencia acústica mediante zumbador o mensaje de voz
PL
Kontrola kierunkowskazow i zastapienie kierunkowskazow w przyczepie w
przypadku awarii.
Awaria jednego lub dwoch kierunkowskazow w przyczepie jest sygnalizowana w rozny
sposob w zaleznosci od modelu i wyposazenia samochodu
• zwiekszenie częstotliwości migania kierunkowskazow
• komunikatem na desce rozdzielczej
• aktywacja kontroli awarii swiatel
• dźwiękowa sygnalizacja lub komunikat głosów
21500601.05
Indicator failure detection and lamp substitution if the trailer indicators fail
GB
The failure of a single or on both trailer indicators will be shown depending on the
type of vehicle and electric kit installed as follows:
• Increase in the flashing frequency
• Text message in the Display / combi-instrument
• Activated control lamp for light failure
• Audible warning via Buzzer or Voice-Message
Controllo delle frecce e sostituzione delle lampade in caso di guasto alle frecce
I
del rimorchio
A seconda del tipo di veicolo e della versione del kit elettrico montato, il guasto di una o di
entrambe le frecce del rimorchio si manifesta come segue:
• Aumento/raddoppio della frequenza di lampeggiamento
• Full text display / strumento combinato
• Attivazione della spia di controllo per il guasto lampada
• Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale
Knippercontrole en lampvervanging bij uitval van de knipperlampen van een
NL
aanhangwagen
De uitval van één of beide knipperlampen van een aanhangwagen wordt afhankelijk van
het voertuigtype en de uitvoering van de ingebouwde elektroset als volgt aangegeven:
• Verhoging / verdubbeling van de knipperfrequentie
• Volledige tekstweergave op het display / combi-instrument
• Activering controlelampje voor uitval van een lamp
• Akoestische waarschuwing via buzzer of Voice-Message
SK
Kontrola smerových svetiel a náhrada svetiel pri vypadku smerového svetla
privesu
Vypadok jedného alebo obidvoch smerových svetiel prívesu je v zavislosti od typu
vozidla a verzie elektrosady indikovaný nasledovne:
• zvysenie / zdvojnasobnenie frekvencie blikania
• textova sprava na displeji / kombinovanom nastroji palubnej dosky
• aktivacia kontroliek vypadku svetla
• akusticka vystraha prostrednictvom bzuciaka alebo hlasovej spravy
Version 1.0

Advertenties

loading