Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed
Los niños mayores de 8 años o las personas con capacidades
psíquicas, físicas o sensoriales limitadas, con poca experiencia y
conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad o si han recibido
instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han
comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
Kinderen vanaf 8 jaar of personen met beperkte mentale, fysieke,
of sensorische capaciteiten, gebrekkige ervaring en kennis, mogen
het apparaat alleen gebruiken als zij onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of aan hun het
veilig gebruik van het apparaat getoond wordt en de daarmee
verbonden gevaren begrepen hebben. Reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset, henkiseltä tai fyysiseltä
toimintakyvyltään rajoittuneet tai laitteen käyttöön perehtymät-
tömät henkilöt saavat käyttää laitetta vain, jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö on neuvonut heitä tai jos
heille on opastettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat
ymmärtäneet riskit. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Børn fra 8 år og personer med netsat psykisk, fysisk eller senso-
risk funktionsevne, manglende erfaring og viden må kun benytte
apparatet, hvis de er under opsyn af en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed, eller hvis de har fået vist, hvordan man
anvender apparatet på en sikker måde, og de har forstået de
hermed forbundne risici. Rengørings- og vedligeholdelsesarbej-
der må ikke udføres af børn uden opsyn.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el
cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de
8 años. El material de embalaje (p. ej., las bolsas de plástico)
debe mantenerse alejado de los niños.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer weg van kinderen onder de 8 jaar. Verpakkings-
materiaal (bijv. foliezak) hoort niet in de handen van kinderen te
komen.
Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella. Laite ja virtajohto tulee
pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. Älä anna pakkausma-
teriaaleja (kuten foliopussia) lasten käsiin.
Børn må ikke lege med apparatet. Apparat og lysnetkabel skal
opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. Emballagemateri-
ale (f.eks. foliepose) hører ikke hjemme i børns hænder.
12
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de
extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un
especialista antes de su siguiente uso.v
Indien het apparaat in het water valt, eerst de stekker uit de
wandcontactdoos halen. Voordat u het apparaat weer gebruikt,
dient het gecontroleerd te worden door een vakman.
Jos laite putoaa veteen, ennen laitteen vedestä ottamista tulee
ensin poistaa pistoke seinästä. Valtuutetun henkilön on
tarkastettava laite ennen sen seuraavaa käyttöä.
Hvis apparatet falder i vandet, skal stikket tages ud, inden
apparatet tages op af vandet igen. Apparatet skal kontrolleres af
en fagmand, før det tages i brug igen.
Desconectar y desenchufar siempre el aparato: si el aparato
no está vigilado, antes del montaje y desmontaje, antes de la
limpieza, en caso de averías durante el uso y después del uso. Se
debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Apparaat altijd uitschakelen en de stekker uit de wandcontact-
doos halen: indien geen toezicht aanwezig is, vóór de montage
en demontage, vóór de reiniging, bij storingen tijdens het gebruik
en na het gebruik. De stekker moet altijd bereikbaar zijn.
Kytke laite pois päältä ja irrota virtajohto: jos laite ei ole
valvonnassa sekä asennuksen tai asennuksen purun,
puhdistuksen, toimintahäiriöiden ja käytön lopettamisen
yhteydessä. Virtapistokkeen on oltava aina käytettävissä.
Sluk altid for apparatet, og træk stikket ud: når apparatet
ikke er under opsyn, inden montering og afmontering, inden
rengøring, ved fejl under brug og efter brug. Stikket skal til
enhver tid være tilgængeligt.
Por motivos de seguridad, no utilizar accesorios no recomenda-
dos o vendidos por el fabricante.
Gebruik om veiligheidsredenen geen accessoires die niet worden
aanbevolen of verkocht door de fabrikant.
Älä käytä turvallisuussyistä muita kuin valmistajan suosittele-
mia tai myymiä lisävarusteita.
Af sikkerhedsmæssige årsager må tilbehør, som ikke er
anbefalet eller solgt af producenten, ikke anvendes.
Nunca utilizar el aparato cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.).
No exponer a la lluvia y humedad.
Apparaat niet in de buurt van water gebruiken (badkuipen,
wastafels enz.). Niet blootstellen aan regen of vocht.
Älä käytä laitetta vesipisteiden (kylpyammeiden tai pesualtai-
den) läheisyydessä. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Brug aldrig apparatet i nærheden af vand (badekar, håndvask
osv.). Må ikke udsættes for regn og fugt.
Conexión a la red: Se recomienda operar el aparato conectándo-
lo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). La tensión se debe
corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del
aparato. No utilizar cables de prolongación. Nunca tocar piezas
que estén bajo tensión.
Netaansluiting: De beste manier om het apparaat te gebruiken is
met een aardlekschakelaar van max. 30mA. De spanning moet
overeenkomen met de informatie op het typeplaatje van het
apparaat. Gebruik geen verlengsnoer. Raak geen onderdelen aan
die onder spanning op staan.
Verkkoliitäntä: Liitä laite mieluiten FI-suojattuun pistorasiaan
(max. 30 mA). Jännitteen tulee vastata laitteen arvokilvessä
annettuja tietoja. Älä käytä jatkojohtoa. Älä koskaan koske
jännitteisiin osiin.
Tilslutning til lysnettet: Apparatet bør helst anvendes med
FI-relæ (maks. 30 mA). Spændingen skal stemme overens med
angivelserne på apparatets typeskilt. Brug ikke forlængerled-
ning. Berør aldrig spændingsførende dele.
Comprobar que el aparato y el cable de alimentación no
presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados
(incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados o sustituidos
por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
Controleer het apparaat en het netsnoer op schade. Beschadigde
apparaten (incl. netsnoer) niet in bedrijf nemen. Door de
fabrikant, zijn servicepunt of gekwalificeerde vakmensen laten
repareren of vervangen. Open het apparaat niet zelf – Verwon-
dingsgevaar!
Tarkista laite ja virtajohto vaurioiden varalta. Vahingoittuneet
laitteet (sis. virtajohto) tulee poistaa käytöstä – niiden huollosta
tai vaihdosta uuteen vastaa valmistaja tai valmistajan oma tai
valtuuttama huoltoliike. Älä koskaan avaa itse laitetta – louk-
kaantumisvaara!
Kontrollér apparat og lysnetkabel for beskadigelse.
Beskadigede apparater (inkl. lysnetkabel) må aldrig
anvendes – sørg for, at få dem repareret eller udskiftet af
producenten, dennes serviceafdeling eller kvalificerede
fagfolk. Åbn aldrig selv apparatet – risiko for tilskadekomst!
Nunca sumergir el aparato en agua u otros líquidos. ¡Existe
peligro de cortocircuitos!
Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen. Er
bestaat gevaar voor kortsluiting!
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Oikosulkuvaara!
Dyp aldrig apparatet ned i vand eller anden væske. Der er risiko
for kortslutning!
Nunca colocar el aparato ni el cable de alimentación sobre
superficies calientes (placa eléctrica). Nunca colocar el aparato
cerca de fuego abierto. No exponer el aparato a un calor fuerte
(fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Het apparaat en netsnoer niet op hete oppervlakken
(kookplaten) plaatsen of leggen. Het apparaat niet in de buurt
van open vuur brengen. Het apparaat niet blootstellen aan
overmatige hitte (warmtebronnen, -lichamen, zonnestarling).
Älä laske tai aseta laitetta tai virtajohtoa kuumille alustoille
(liesitasolle). Älä vie laitetta avotulen läheisyyteen. Älä altista
laitetta kuumuudelle (lämmönlähteille tai suoralle auringonva-
lolle).
Stil eller læg aldrig apparatet og / eller netværkskablet på
varme flader (kogeplade). Placér aldrig apparatet i nærheden af
åben ild. Udsæt ikke apparatet for kraftig varme (varmekilder,
radiatorer, sollys).
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico, no para su uso comercial. Nunca operar ni conectar el
aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
Nunca introducir los dedos ni objetos en las aperturas del
aparato.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
niet voor commerciële doeleinden. Het apparaat niet via een
tijdschakelklok of op afstand bedienbare schakelaar gebruiken of
aansluiten. Steek geen vingers en voorwerpen in de openingen
van het apparaat.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei liiketoiminnalliseen
käyttöön. Älä liitä laitetta ajastimeen tai etäohjattavaan
virtakytkimeen. Älä työnnä sormia tai esineitä laitteen
aukkoihin.
Apparatet er udelukket beregnet til anvendelse i husholdninger,
ikke til erhvervsmæssig brug. Apparatet må aldrig anvendes
med eller sluttes til en timer eller fjernbetjening. Stik aldrig
fingre eller genstande ind i apparatets åbninger.
Colocar siempre el aparato sobre una base seca, plana, estable y
resistente tanto al calor como a la humedad. Nunca colocar ni
operar sobre muebles y / o en el exterior.
Het apparaat op droge, vlakke, stabiele en hitte- en vochtbesten-
dige ondergrond plaatsen. Nooit op meubels plaatsen en / of
buitenshuis mee werken.
Aseta laite aina kuivalle, tasaiselle, vakaalle, lämmön- ja
kosteudenkestävälle lattialle. Älä aseta laitetta huonekalujen
päälle, äläkä käytä sitä ulkotiloissa.
Placér altid apparatet på et tørt, plant, stabilt, varme- og
fugtbestandigt gulv. Må aldrig placeres på møbler og / eller
anvendes udendørs.
13