Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

BFT SP 3500 Installatievoorschriften pagina 5

Actuator voor schuifhekken met tandheugel
Verberg thumbnails Zie ook voor SP 3500:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 52
2 AT
L1 L2 L3 N
20
21
Sicurezze / Safety devices
Sécurités / Sicherheitsvorrichtungen
60 61 62
63 64 65
Dispositivos de seguridad / Veiligheden
70 71 72 73 74 75
Comandi / Commands
Commandes /Bedienelemente
Mandos/ Commando's
non in dotazione / not provided
pas fournis / nicht mitgeliefert
no incluido en el kit / niet meegeleverd
Alimentazione / Power supply
Alimentation / Stromversorgung
Alimentación / Voeding
SIRIO CBB 230
SIRIO CBB 400
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
R
S
T
R
S
T
N
220-230V ~ 50/60 Hz
380-400V ~ 50/60 Hz
JP3
SAFE 1 = 0
50
51
1
TX1
RX1
2
0,200 AT
6061 62 63 64 65 7071 72 73 74 75 76 77 78
26 27 40 41 42 43
50 51 52
20 21
76 77 78
NC
S
SAFETY
70
72
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, per fotocellule verificate vedere pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photocells, for tested photocells see the following pages.
Connexion d'une paire de photocellules non vérifiées, pour les photocellules vérifiées consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe die folgenden Seiten.
1
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas, para fotocélulas comproabdas véanse las siguientes páginas.
2
Aansluiting van 1 paar niet-geverifieerde fotocellen. Raadpleeg de volgende pagina's voor geverifieerde fotocellen.
3
4
5
Display + tasti programmazione
Display + programming keys
Afficheur + touches programmation
Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programación
Display + programmeringstoetsen
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Connector programmeerbare palmtop
Connettore per ricevente radio (vedi paragrafo corrispondente)
Radio-receiver connector (see relevant section)
Connecteur pour récepteur radio (cf. paragraphe correspondant)
Steckverbindung für Funkempfänger (siehe entsprechenden Abschnitt)
Conector para receptor radio (véase apartado correspondiente)
Connector voor radio-ontvanger (zie bijbehorende paragraaf )
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Y #
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart
26 27
40 41 42 43
Ingressi finecorsa
AUX
Limit switch inputs
Entrées des fins de course
Eingänge Anschlag
Entradas finales de carrera
Ingangen
** Con logica inversione direzione di apertura = 000
** With reverse logic, opening direction = 000
** Avec logique inversion direction d'ouverture = 000
** Mit Inversionslogik Öffnungsrichtung = 000
** Con lógica inversión dirección de apertura = 000
** Met logica omkering openingsrichting = 000
*** Passare il collegamento del comune finecorsa attraverso il contatto N.C. (95-96) del relè termico K0
*** Pass the connection of the common limit switch through the N.C. contact (95-96) of the K0 thermal relay
*** Passare il collegamento del comune finecorsa attraverso il contatto N.C. (95-96) del relè termico K0
*** Den Anschluss des gemeinsamen Endschalters durch den Kontakt N.C. (95-96) des Thermorelais K0 führen.
*** Pasar la conexión del final de carrera común a través del contacto N.C. (95-96) del relé térmico K0
*** Laat de aansluiting van de gemeenschappelijke eindaanslag lopen via het verbreekcontact (95-96)
van het thermische relais K0
START
50 51 52
Y #
Alimentazione accessori
Antenna
Accessories power supply
Antenne
Alimentation des accessoires
Antena
Stromversorgung Zubehör
Antenne
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
OK
SP 3500 - SP 3500 SF -
G
H
I
5

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sp 3500 sf

Inhoudsopgave