Satisfazem uma ampla gama de aplicações, como o suprimento hídrico, a circulação de água quente e fria em instalações de
AVAC (aquecimento, ventilação e ar condicionado), a transfega de líquidos em agricultura, horticultura e indústria. Aptas
também para a realização de grupos anti-incêndio.
3.
LÍQUIDOS BOMBEADOS
A máquina foi projectada e fabricada para bombear líquidos limpos, puros e
agressivos, desde que, neste último caso, seja verificada a compatibilidade dos
materiais da construção da bomba e que o motor utilizado tenha uma potência
adequada ao peso específico e à viscosidade do próprio líquido.
4.
DADOS TÉCNICOS E LIMITES DE UTILIZAÇÃO
Bomba
Campo de temperatura do líquido:
Velocidade de rotação:
Débito:
Altura manométrica – Hmáx (m):
Máxima temperatura ambiente:
Temperatura de armazenagem:
Humidade relativa do ar:
Máxima pressão de exercício (inclusive a eventual pressão na aspiração):
Peso:
Dimensões:
Motor
Tensão de alimentação :
Grau de protecção do motor :
Classe térmica :
Potência absorvida :
Construção dos motores :
Fusíveis de linha classe AM: ver a tabela 4.1. pág. 117
No caso de activação de um fusível que protege o motor trifásico, recomenda-se a
substituição não apenas do fusível queimado, como também dos outros dois.
5.
GESTÃO
5.1.
Armazenagem
Todas as bombas/electrobombas devem ser armazenadas num local coberto, seco e com humidade do ar possivelmente
constante, sem vibrações nem poeiras. São fornecidas na sua embalagem original, na qual devem ficar até o momento da
instalação, com as bocas de aspiração e compressão fechadas com o especial disco adesivo fornecido de série. No caso de
armazenagem prolongada, ou no caso em que a bomba seja armazenada após um período de funcionamento, conservar, com os
especiais conservantes que se encontram à venda, somente as partes construídas em material de baixa liga, como ferro fundido
GG-25, GGG-40 que foram molhadas pelo líquido bombeado.
5.2.
Transporte
Evitar de submeter os produtos a choques e colisões
inúteis.
Para levantar e transportar o grupo, utilizar empilhadores
aproveitando da palete entregue de série (onde prevista).
Utilizar adequados cabos de fibra vegetal ou sintética
somente se o grupo pode ser lingado facilmente agindo
como indicado na fig.5.2. A placa guia eventualmente
prevista no motor não deve ser utilizada para levantar o
grupo completo.
5.3.
Dimensões e pesos
A plaqueta adesiva colocada na embalagem indica o peso total da electrobomba. As dimensões máximas são referidas nas
páginas 119/127.
6.
ADVERTÊNCIAS
6.1.
Pessoal especializado
É indispensável que a instalação seja realizada por pessoal competente e qualificado, que possua os
requisitos técnicos exigidos pelas normas específicas sobre a matéria.
Com pessoal qualificado entende-se aquelas pessoas que pela sua formação, experiência e instrução, como
também pelo conhecimento das relativas normas, prescrições e medidas para a prevenção dos acidentes e sobre
as condições de serviço, foram autorizadas pelo responsável pela segurança da instalação a realizar todas as
actividades necessárias, estando em condições de conhecer e evitar qualquer perigo. (Definição para o pessoal
técnico IEC 364). O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que faltem de experiência ou conhecimentos, a não ser que
possam beneficiar, através de uma pessoa responsável pela sua segurança, de um controlo ou de instruções
relativas à utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de forma a assegurar que não brinquem com
o aparelho.
PORTUGUÊS
de -10°C a +140°C standard pumps
de -25°C a +140°C oversize pumps
970-1450-2900 1/min
de 1 m
3
/h a 1100 m³/h conforme o modelo
pág. 132
+40°C
-10°C +40°C
máx 95%
16 Bar - 1600 kPa (para DN 200 – DN 250 máx 10 Bar-1000 kPa)
Ver a plaqueta na embalagem.
ver a tabela na pág. 119/127
ver a plaqueta dos dados eléctricos
IP55
F
ver a plaqueta dos dados eléctricos
segundo Normas CEI 2 - 3 fascículo 1110
84
(fig.5.2.)