Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

camry CR 5024 Handleiding pagina 63

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 53
Opozorilo: Neprekinjeno uparjanje se zgodi samo, če držite likalnik v vodoravnem položaju. Parno sprostitev lahko ustavite tako, da je likalo
postavljeno v navpični položaj ali tako, da regulator pare premaknete v položaj „0". Kot je prikazano na bunki termostata in na mizi s
prejšnje strani, lahko paro uporabljate le pri najvišjih temperaturah. Voda lahko kaplja iz likalnika, če je izbrana temperatura prenizka.
Suho likanje
Za likanje brez pare nastavite regulator pare na položaj „0".
POSTOPEK PO ZAKLJUČITVI LIKANJA
Izvlecite likalnika vtič iz vtičnice. Ko se likalo ohladi, izpraznite rezervoar tako, da se železo obrne stopalom nagore in ga nežno tresete.
Pustite, da se likalnik popolnoma ohladi. Likalnik vedno postavite v pokončnem položaju.
NASVETI
1. Pri likanju tkanin, ki imajo posebne obloge, dekoracije (bleščice, vezenine itd.), priporočamo uporabo nizkih temperatur.
2. Če je tkanina izdelana iz različnih materialov (npr. 40% bombaža, 60% sintetičnih vlaken), nastavite termostat na temperaturo materiala
z nižjo temperaturo likanja (v tem primeru bo temperatura likanja sintetičnih vlaken – ali pa nizka temperatura).
3. Če ne poznate sestave tkanine, določite ustrezno temperaturo z opravljanjem likalnega testa na delu oblačila, ki ob običajnem obrabi ni
viden. Začnite z nizko temperaturo in postopoma povečajte, dokler ne dosežete ustrezne temperature, ki je varna za tkanino.
4. Vsaka umazanija, madeže popravite pred likanje, zato pred likanjem preverite, ali so obleke čiste. Če ne, jih operite najprej.
5. Najboljše rezultate dosežemo med suho likanje pri povprečni temperaturi: zaradi previsoke temperature ali predolge držati železo na
enem mestu lahko nastanejo rumene lise (žgoče).
6. Da bi se izognili "bleščanju" materialov, izdelanih iz svile, volne ali sintetičnih vlaken, jih likajte usmerene na levo.
7. Da preprečite pojav žepnih oznak na žametu, ga želite v eni smeri (po vlaknu) in ne pritiskajte likalnika na material.
8. Mnoge tkanine je lažje likati, če še niso popolnoma suhi. Svila, na primer.
TEHNIČNI PODATKI
Napajalna napetost: 230V ~50/60Hz
Nazivna moč: 800 W
Največja moč: 1500 W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave
je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je
treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na
mesta skladiščenja.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙ ТА ЗБЕРЕЖИ НА МАЙБУТНЄ
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ.
Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. До початку використання пристрою прочитати інструкцію обслуговування і діяти за
вказівками що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну
використовуванням пристрою не відповідно до його призначенням або його
невідповідним обслуговуванням.
2. Пристрій служить тільки для домашнього використання. Не користуватися з іншою
метою, що не відповідає його призначенням.
3. Пристрій треба підключити тільки до гнізда із заземленням 220-240 В змінного
струму ~ 50/60 Гц. Для підвищення безпеки використання, до одного ланцюга струму не
треба одночасно включати багато електричниx пристроїв.
4. Треба дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, коли
неподалік знаходяться діти. Не треба допускати дітей до розваг з пристроєм, або осіб
не ознайомлениx з пристроєм.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей пристрій може використовуватися дітьми віком старше 8
років та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями
УКРАЇНСЬКА
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ
63

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave