NL
Installatie met uitblaasrichting naar BOVEN
3
• Verwijder de schroeven van het motordeksel
(8x).
• Draai het motordeksel een kwartslag en bevestig
weer de schroeven.
4
Sluit het afvoerkanaal aan op een uitblaastuit van
de motor met behulp van aluminium tape of een
slangklem.
Als u een vaste buis gebruikt, plaats dan eerst
de meegeleverde afdichtingsstrip (801006) op de
rand van het uitblaastuit van de motor.
De afvoerbuis lang genoeg houden zodat
deze na demontage opnieuw kan verbon-
den worden.
• Stekker in stopcontact steken.
• Inbouwunit bij de randen opwaarts in opening
drukken tot u een stevige klik hoort.
Niet op de onderplaat drukken!
• De inbouwunit blijft nu hangen.
FR
Installation avec ouverture d'évacuation vers
le HAUT
3
• Desserrez les vis qui se trouvent sur le capot
du moteur (8x).
• Faites tourner le capot du moteur d'un quart
de tour et remettez le capot dans le carter du
moteur. Revissez le capot à l'aide des 8 vis.
4
Raccorder le conduit d'évacuation sur une buse
de raccordement de le moteur en utilisant du
ruban d'aluminium ou un collier de serrage.
Si vous utilisez un tube rigide, placez d'abord le
bourrelet fourni (801006) sur le bord de la bouche
de soufflage du moteur.
Faites en sorte que le conduit d'évacuation
soit suffisamment long pour qu'il puisse
être remis en place après le démontage.
• Insérez la fiche dans la prise murale.
• Poussez l'unité encastrée vers le haut dans
l'ouverture d'encastrement en poussant sur les
côtés jusqu'à entendre un clic.
N'appuyez pas sur la plaque inférieure !
• L'unité encastrée est à présent suspendue et
en place.
DU
Installation mit Abluftöffung AUFWÄRTS
3
• Lösen Sie die Schrauben auf der Motorabdeckung
(8x).
• Drehen Sie die Motorabdeckung eine Vierteldrehung
und platzieren Sie die Motorabdeckung wieder
im Motorgehäuse. Schrauben Sie es mit den
acht Schrauben wieder fest.
4
Verbinden Sie den Abluftrohr an einen Anschluss-
stutzen von den Motor mit Aluminiumband oder
einer Schlauchklemme.
Wenn Sie ein festes Rohr verwenden, legen Sie
zuerst das mitgelieferte Dichtugnsband (801006)
auf den Rand des Anschlussstutzens des Motors.
Halten Sie die Abluftleitung so lang, dass
diese nach dem Ausbau wieder ange-
schlossen werden kann.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Schieben Sie die eingebaute Einheit an den
Kanten in den Ausschnitt, bis Sie ein festes
Einrasten hören.
Die Grundplatte nicht schieben!
• Die eingebaute Einheit verbleibt nun aufgehängt
an ihrem Platz.
EN
Installation with exhaust opening UPWARDS
3
• Loosen the screws on the motor cover (8x).
• Turn the motor cover a quarter turn and place
the motor cover back in the motor housing.
Screw it back on again using the 8 screws.
4
Connect the exhaust duct on a connection nozzle
of the motor using aluminium tape or a hose clamp.
If you use a fixed pipe, first place the supplied
draught strip (801006) on the edge of the connection
nozzle of the motor.
Keep the exhaust duct long enough so that
it can be reconnected after disassembly.
• Put the plug into the wall socket.
• Push the built-in unit up into the build-in opening
by pushing on the edges until you hear a firm
click.
Do not push on the bottom panel!
• The built-in unit unit will now remain suspended
in place.
23