26
D
2. Legen Sie die Batterie wieder ein und warten Sie ca.
1 min. Danach befindet sich der Funk-Wächter für
ca. 10 min im Gehtest-/ Einlernbetrieb. In diesem
Betrieb wertet der Funk-Wächter Bewegungen
helligkeitsunabhängig aus. Jedes hierbei gesendete
Telegramm ist im Empfänger einlernbar.
3. Schalten Sie den Funk-Empfänger in den Pro-
grammiermodus (siehe Bedienungsanleitung „Funk-
Empfänger").
4. Um ein einlernbares Telegramm zu erzeugen, lösen
Sie nun eine Bewegung im Erfassungsfeld des
Funk-Wächters aus.
Der Funk-Empfänger quittiert den Einlernvorgang
(siehe Bedienungsanleitung „Funk-Empfänger").
GB
2. Reinsert the battery and wait about 1 minute. The
radio-control detector is then for about 10 minutes in
the walking test/programming mode. In this mode,
the radio-control detector evaluates movements
independent of brightness. Each telegram sent in
this mode will be programmed into the receiver.
3. Switch
the
radio-control
receiver
programming mode (see „Radio-control receiver"
operating instructions).
4. To generate a programmable telegram, make a
movement inside the detection field of the radio-
control detector.
The radio-control receiver confirms the programming
cycle (see „Radio-control receiver" operating
instructions").
NL
2. Plaats de batterij terug en wacht ca. 1 min. Daarna
staat de draadloze observer gedurende ca. 10 min
in de looptest-/ teachstand. In deze stand evalueert
de
draadloze
observer
heidsonafhankelijk. Elk daarbij verzonden radiogram
kan op de ontvanger worden ingeteacht.
into
the
3. Schakel de draadloze ontvanger in de programmeer-
stand
(zie
bedieningshandleiding
ontvanger").
4. Om een inteachbaar radiogram te genereren, acti-
veert u nu een beweging in het detectiegebied van
de draadloze observer.
De draadloze ontvanger bevestigt de programmering
(zie bedieningshandleiding „Draadloze ontvanger").
bewegingen
helder-
„Draadloze
27